Dazangjing: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki

Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Zhaochengjinzang.png|204px|thumb|right| Bild aus dem Zhaocheng Jin Tripitaka]]
[[Datei:Zhaochengjinzang.png|250px|thumb|right| Bild aus dem Zhaocheng Jin Tripitaka]]


Der chinesische Kanon (Chin. 大藏經 Dàzàngjīng, Ta-ts'ang-ching  : Großes Schriftenlager;  Jpn.  Daizoky, Koreanisch: 대장경 Daejanggyeong; viet. Đại tạng kinh : Großer Schatz von Sutras) beinhaltet die kanonische Literatur des chinesischen, des japanischen, des koreanischen und des vietnamesischen [[Buddhismus]]. <br>
Der chinesische Kanon (Chin. 大藏經 Dàzàngjīng, Ta-ts'ang-ching  : Großes Schriftenlager;  Jpn.  Daizoky, Koreanisch: 대장경 Daejanggyeong; viet. Đại tạng kinh : Großer Schatz von Sutras) beinhaltet die kanonische Literatur des chinesischen, des japanischen, des koreanischen und des vietnamesischen [[Buddhismus]]. <br>
Zeile 42: Zeile 42:
Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang,, 乾隆大藏經) ist ein im 18. Jahrhundert im Kaiserreich China gedruckter Kanon der Qing-Dynastie unter Kaiser Qianlong. Das Projekt dauerte von 1733 bis 1738. Der Qianlong Tripiṭaka war der letzte chinesische buddhistische Kanon, der in China im klassischen Stil gedruckt wurde. Daher bewahren seine Typografie und der Verzicht auf Interpunktion den ursprünglichen Stil der chinesischen buddhistischen Texte ohne moderne Zusätze.
Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang,, 乾隆大藏經) ist ein im 18. Jahrhundert im Kaiserreich China gedruckter Kanon der Qing-Dynastie unter Kaiser Qianlong. Das Projekt dauerte von 1733 bis 1738. Der Qianlong Tripiṭaka war der letzte chinesische buddhistische Kanon, der in China im klassischen Stil gedruckt wurde. Daher bewahren seine Typografie und der Verzicht auf Interpunktion den ursprünglichen Stil der chinesischen buddhistischen Texte ohne moderne Zusätze.


Der Qianlong Tripiṭaka wird auch häufig Longzang 龍藏 oder „Drachenspeicher“ genannt. Im Mahayana-Buddhismus gelten die schlangenartigen Nagas 龍 als Hüter und Überbringer der buddhistischen Sutras. Ihre eigenen Bibliotheken, verborgen in ihren Unterwasserreichen, sollen weitaus umfangreicher sein als alle buddhistischen Schriften der menschlichen Welt. Die Nagas gelten als der größte und vollständigste buddhistische Kanon, den der Longzang widerspiegeln möchte.
Der Qianlong Tripiṭaka wird auch häufig Longzang 龍藏 oder „Drachenspeicher“ genannt. Im Mahayana-Buddhismus gelten die schlangenartigen Nagas 龍 als Hüter und Überbringer der buddhistischen Sutras. Ihre eigenen Bibliotheken, verborgen in ihren Unterwasserreichen, sollen weitaus umfangreicher sein als alle buddhistischen Schriften der menschlichen Welt. Die Nagas gelten als der größte und vollständigste buddhistische Kanon, den der Longzang widerspiegeln möchte.<ref> Lapislazulitexts : [https://lapislazulitexts.com/articles/chinese-buddhist-canons Chinese buddhist canons] </ref>
<poem>
<poem>
經藏 Sūtra Piṭaka
經藏 Sūtra Piṭaka
-    大乘般若部 Mahāyāna Prajñāpāramitā (1–19)
    大乘般若部 Mahāyāna Prajñāpāramitā (1–19)
-    大乘寶積部 Mahāyāna Ratnakūṭa (20–56)
    大乘寶積部 Mahāyāna Ratnakūṭa (20–56)
-    大乘大集部 Mahāyāna Mahāsannipāta (57–82)
    大乘大集部 Mahāyāna Mahāsannipāta (57–82)
-    大乘華嚴部 Mahāyāna Avataṃsaka (83–108)
    大乘華嚴部 Mahāyāna Avataṃsaka (83–108)
-    大乘涅槃部 Mahāyāna Parinirvāṇa (109–121)
    大乘涅槃部 Mahāyāna Parinirvāṇa (109–121)
-    大乘五大部外重譯經 Mahāyāna Other Major Sūtras (122–371)
    大乘五大部外重譯經 Mahāyāna Other Major Sūtras (122–371)
-    大乘單譯經 Mahāyāna Minor Sūtras (372–537)
    大乘單譯經 Mahāyāna Minor Sūtras (372–537)
-    小乘阿含部 Hīnayāna Āgama (538–674)
    小乘阿含部 Hīnayāna Āgama (538–674)
-    小乘單譯經 Hīnayāna Minor Sūtras (675–776)
    小乘單譯經 Hīnayāna Minor Sūtras (675–776)
-    宋元入藏諸大小乘經 Song–Yuan Added Sūtras (777–1076)
    宋元入藏諸大小乘經 Song–Yuan Added Sūtras (777–1076)
律藏 Vinaya Piṭaka
律藏 Vinaya Piṭaka
-    大乘律 Mahāyāna Vinaya (1077–1101)
    大乘律 Mahāyāna Vinaya (1077–1101)
-    小乘律 Hīnayāna Vinaya (1102–1160)
    小乘律 Hīnayāna Vinaya (1102–1160)
論藏 Abhidharma Piṭaka
論藏 Abhidharma Piṭaka
-    大乘論 Mahāyāna Abhidharma (1161–1253)
    大乘論 Mahāyāna Abhidharma (1161–1253)
-    小乘論 Hīnayāna Abhidharma (1254–1290)
    小乘論 Hīnayāna Abhidharma (1254–1290)
-    宋元續入藏諸論 Song–Yuan Added Abhidharma (1291–1313)
    宋元續入藏諸論 Song–Yuan Added Abhidharma (1291–1313)
撰述 Records
撰述 Records
-    西土聖賢撰集 Sages of the West (1314–1460)
    西土聖賢撰集 Sages of the West (1314–1460)
-    此土著述 Writings of This Land (1461–1669)  
    此土著述 Writings of This Land (1461–1669)  
大清三藏聖教目錄 Great Qing Tripiṭaka Index of the Noble Teachings (1670)
大清三藏聖教目錄 Great Qing Tripiṭaka Index of the Noble Teachings (1670)
</poem>
</poem>
Zeile 83: Zeile 83:
Die Ausgabe der ''Supplementary Compilation for Tripitaka'' mit  23 Millionen Zeichen von Prof. Lan Jifu aus dem Jahre  2016 enthält weitere buddhistische Texte, die vorher nicht im  Tripitaka enthalten waren. CEBETA’s ''Electronic Buddhist Text'' enthält jetzt mehr als  200 Millionen chinesischer Zeichen.
Die Ausgabe der ''Supplementary Compilation for Tripitaka'' mit  23 Millionen Zeichen von Prof. Lan Jifu aus dem Jahre  2016 enthält weitere buddhistische Texte, die vorher nicht im  Tripitaka enthalten waren. CEBETA’s ''Electronic Buddhist Text'' enthält jetzt mehr als  200 Millionen chinesischer Zeichen.


== Referenzen ==
<references />
== Literatur ==
== Literatur ==
* [http://taipei.ddbc.edu.tw/jiaxingzang.php Datenbank chinesischer  buddhistischer Texte]
* [http://taipei.ddbc.edu.tw/jiaxingzang.php Datenbank chinesischer  buddhistischer Texte]

Aktuelle Version vom 11. Januar 2026, 13:48 Uhr

Bild aus dem Zhaocheng Jin Tripitaka

Der chinesische Kanon (Chin. 大藏經 Dàzàngjīng, Ta-ts'ang-ching  : Großes Schriftenlager; Jpn. Daizoky, Koreanisch: 대장경 Daejanggyeong; viet. Đại tạng kinh : Großer Schatz von Sutras) beinhaltet die kanonische Literatur des chinesischen, des japanischen, des koreanischen und des vietnamesischen Buddhismus.
Die Sammlung enthält Āgama-, Vinaya- und Abhidharma - Texte aus frühen buddhistischen Schulen, sowie die Mahāyāna-Sūtras und Schriften aus dem esoterischen Buddhismus. Er enthält allerdings nicht die gesamte chinesische buddhistische Literatur und auch indische Texte wie Sankhya Karika(Jin Qishi Lun) und das Vaisesikadasapadarthasastra (Shengzong Shiju Yilun).

Versionen

In Ostasien befinden sich mehrere Versionen des Kanons an verschiedenen Orten und aus verschiedenen Zeiten.

Eine frühe Version sind die Fangshan Stone - Sutras aus dem 7. Jahrhundert.

Die früheren Ch'ien-Lung Tripitaka(1675 Sutras) , Jiaxing Tripitaka, Hongjiao Tripitaka und Zhaocheng Jin Tripitaka sind in gedruckter Form noch vollständig erhalten.

Yongle Tripitakas

Der nördliche Tripitaka von Yongle (yongle beizang 永樂北藏) war der bedeutendste chinesische buddhistische Kanon der Ming-Dynastie. Er wurde nach dem Yongle-Kaiser benannt, der ihn in Auftrag gab und den Veröffentlichungsprozess leitete. Ihm ging der in der Hauptstadt Nanjing angefertigte südliche Tripitaka von Yongle (yongle nanzang 永樂南藏) voraus. Das Projekt endete 1419. Wegen der Verlegung der Hauptstadt von Nanjing nach Peking wurde dort ein neuer Kanon angefertigt. Das Projekt begann wurde erst 1440 abgeschlossen. Der nördliche Tripiṭaka gilt als maßgeblicher und fehlerfreier. Der überarbeitete Ansatz bestand auch darin, einen einzigen Tripiṭaka zu erstellen und die Texte des Mahāyāna und Hīnayāna in Sūtra, Vinaya und Abhidharma zu unterteilen[1].

經藏 Sūtra Piṭaka
    大乘般若部 Mahāyāna Prajñāpāramitā (1–35)
    大乘寶積部 Mahāyāna Ratnakūṭa (36–74)
    大乘大集部 Mahāyāna Mahāsannipāta (75–102)
    大乘華嚴部 Mahāyāna Avataṃsaka (103–133)
    大乘涅槃部 Mahāyāna Parinirvāṇa (134–148)
    大乘五大部外重譯經 Mahāyāna Other Major Sūtras (149–399)
    大乘單譯經 Mahāyāna Minor Sūtras (400–567)
    小乘阿含部 Hīnayāna Āgama (568–708)
    小乘單譯經 Hīnayāna Minor Sūtras (709–812)
    宋元入藏諸大小乘經 Song–Yuan Added Sūtras (813–1050)
    宋元入藏諸大小乘經之餘 Song–Yuan Added Sūtra Extras (1051–1113)
律藏 Vinaya Piṭaka
    大乘律 Mahāyāna Vinaya (1114–1138)
    小乘律 Hīnayāna Vinaya (1139–1207)
論藏 Abhidharma Piṭaka
    大乘論 Mahāyāna Abhidharma (1208–1305)
    小乘論 Hīnayāna Abhidharma (1307–1353)
    宋元續入藏諸論 Song–Yuan Added Abhidharma (1354–1377)
撰述 Records
    西土聖賢撰集 Sages of the West (1378–1525)
    此土著述 Writings of This Land (1526–1712)
大明續入藏諸集 Great Ming Tripiṭaka Added Works (1715–1757)
附入南藏函號著述 Works Attached to the Southern Canon (1758–1766)

Qianlong Tripiṭaka

Der Qianlong Tripiṭaka (qianlong dazangjing, Longzang,, 乾隆大藏經) ist ein im 18. Jahrhundert im Kaiserreich China gedruckter Kanon der Qing-Dynastie unter Kaiser Qianlong. Das Projekt dauerte von 1733 bis 1738. Der Qianlong Tripiṭaka war der letzte chinesische buddhistische Kanon, der in China im klassischen Stil gedruckt wurde. Daher bewahren seine Typografie und der Verzicht auf Interpunktion den ursprünglichen Stil der chinesischen buddhistischen Texte ohne moderne Zusätze.

Der Qianlong Tripiṭaka wird auch häufig Longzang 龍藏 oder „Drachenspeicher“ genannt. Im Mahayana-Buddhismus gelten die schlangenartigen Nagas 龍 als Hüter und Überbringer der buddhistischen Sutras. Ihre eigenen Bibliotheken, verborgen in ihren Unterwasserreichen, sollen weitaus umfangreicher sein als alle buddhistischen Schriften der menschlichen Welt. Die Nagas gelten als der größte und vollständigste buddhistische Kanon, den der Longzang widerspiegeln möchte.[2]

經藏 Sūtra Piṭaka
    大乘般若部 Mahāyāna Prajñāpāramitā (1–19)
    大乘寶積部 Mahāyāna Ratnakūṭa (20–56)
    大乘大集部 Mahāyāna Mahāsannipāta (57–82)
    大乘華嚴部 Mahāyāna Avataṃsaka (83–108)
    大乘涅槃部 Mahāyāna Parinirvāṇa (109–121)
    大乘五大部外重譯經 Mahāyāna Other Major Sūtras (122–371)
    大乘單譯經 Mahāyāna Minor Sūtras (372–537)
    小乘阿含部 Hīnayāna Āgama (538–674)
    小乘單譯經 Hīnayāna Minor Sūtras (675–776)
    宋元入藏諸大小乘經 Song–Yuan Added Sūtras (777–1076)
律藏 Vinaya Piṭaka
    大乘律 Mahāyāna Vinaya (1077–1101)
    小乘律 Hīnayāna Vinaya (1102–1160)
論藏 Abhidharma Piṭaka
    大乘論 Mahāyāna Abhidharma (1161–1253)
    小乘論 Hīnayāna Abhidharma (1254–1290)
    宋元續入藏諸論 Song–Yuan Added Abhidharma (1291–1313)
撰述 Records
    西土聖賢撰集 Sages of the West (1314–1460)
    此土著述 Writings of This Land (1461–1669)
大清三藏聖教目錄 Great Qing Tripiṭaka Index of the Noble Teachings (1670)

Jiaxing Tripiṭaka

Der Jiaxing Tripiṭaka (jiaxing dazangjing 嘉興大藏經; 13 Millionen Zeichen) ist ein Kanon, der in China während der frühen Qing-Dynastie erstmals gedruckt wurde. Die Holzschnittarbeiten für diesen Kanon begannen 1579 während der Ming-Dynastie, wurden aber erst fast hundert Jahre später, 1677, abgeschlossen. Anders als einige andere berühmte Sammlungen entstand der Jiaxing Tripiṭaka nicht als staatliches Projekt, sondern wurde von Mönchen und Nonnen in privater Handarbeit zusammengestellt und gedruckt. Das Projekt begann in der Provinz Shanxi auf dem Berg Wutai, dem Bodhimanda von Mañjuśrī, wurde aber später in einen Tempel in Jiaxing an der Ostküste verlegt. Es enthält über 500 in anderen Werken nicht enthaltene Texte, die in Zusammenhang mit dem chinesischen Chan-Buddhismus stehen. Diese hinzugefügten Texte sind reichhaltige Zeugnisse jahrhundertelanger Studien und Praktiken. Aufgrund seiner einzigartigen Stellung unter den Kanons gilt der Jiaxing Tripiṭaka als wertvolle Ergänzung zu anderen Kanons.

Jin Tripitaka

Der Jin Tripitaka aus dem Tianning Tempel in Xiezhou basierte auf dem Kaibao Tripitaka aus dem 10. Jahrhundert. Seine Ausgabe soll von einer Frau namens Cui Fazhen angeregt worden sein, einer Bürgerin aus der Provinz Zhangzi in Luzhou, mit der Unterstützung von vielen Gläubigen in der Gegend. Er enthält über 168,000 Holzböcke mit 6,980 Textabschnitten.

Eine der am meisten verwendeten Versionen ist der Taisho Shinshū Daizōkyō (Taishō Tripiṭaka).

CBETA

Zwischen 2008 und 2011 fügte die Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) den Jiaxing Tripitaka mit 13.03 Millionen Zeichen zusammen mit anderen Kanons ihrer ergänzenden Sammlung für den Tripitaka über die Dynastien hinweg zu, die 11.17 Millionen Zeichen enthält.
Die Ausgabe der Supplementary Compilation for Tripitaka mit 23 Millionen Zeichen von Prof. Lan Jifu aus dem Jahre 2016 enthält weitere buddhistische Texte, die vorher nicht im Tripitaka enthalten waren. CEBETA’s Electronic Buddhist Text enthält jetzt mehr als 200 Millionen chinesischer Zeichen.

Referenzen

  1. Lapislazulitexts : Chinese buddhist canons
  2. Lapislazulitexts : Chinese buddhist canons

Literatur

Weblinks