Gandavyuha-Sutra Cbeta: Unterschied zwischen den Versionen
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
||
| (4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Das [[Gandavyuha-Sutra]] in der chinesischen | Das [[Gandavyuha-Sutra]] in der chinesischen Version liegt online u.a. auf Cbeta in chinesischer Sprache. | ||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
| Zeile 37: | Zeile 37: | ||
== Referenzen== | == Referenzen== | ||
* [https://cbetaonline.dila.edu.tw/en/T10n0293_p0775a1 Gandavyuha-Sutra T10n0293] | * [https://cbetaonline.dila.edu.tw/en/T10n0293_p0775a1 Gandavyuha-Sutra T10n0293] | ||
* wikisource : [https://zh.wikisource.org/wiki/%E8%8F%AF%E5%9A%B4%E7%B6%93 Avatamsaka Sutra] - Übersetzer [https://zh-wikisource-org.translate.goog/wiki/Author:%E8%88%AC%E8%8B%A5?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=de&_x_tr_hl=de&_x_tr_pto=wapp Prajna] | |||
* SAT Daizōkyō : [https://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ SAṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ] | |||
Aktuelle Version vom 4. Februar 2026, 18:18 Uhr
Das Gandavyuha-Sutra in der chinesischen Version liegt online u.a. auf Cbeta in chinesischer Sprache.
Übersetzung
„So habe ich es gehört:
Einst weilte der Buddha in Śrāvastī, im Jetavana‑Hain des Anāthapiṇḍada, in einem großartig geschmückten mehrstöckigen Pavillon.
Mit ihm waren fünftausend Bodhisattva‑Mahāsattvas versammelt, angeführt von Samantabhadra und Mañjuśrī.
Unter ihnen befanden sich Bodhisattvas wie: Weisheits‑Sieger, Samantabhadra‑Sieger, Unangehafteter‑Sieger, Blumen‑Sieger, Sonnen‑Sieger, Mond‑Sieger, Makelloser‑Sieger, Diamant‑Sieger, Staubfreier‑Sieger, Vairocana‑Sieger, Sternbanner‑Bodhisattva, Sumeru‑Banner‑Bodhisattva, Schatzbanner‑Bodhisattva, Ungehindertes‑Banner‑Bodhisattva, Blumenbanner‑Bodhisattva, Makelloses‑Banner‑Bodhisattva, Sonnenbanner‑Bodhisattva, Wundervolles‑Banner‑Bodhisattva, Staubfreies‑Banner‑Bodhisattva, Vairocana‑Banner‑Bodhisattva …“
(Die Liste geht weiter und umfasst viele Dutzend Bodhisattvas mit Namen wie „Licht‑Kraft“, „Schatz‑Kraft“, „Diamant‑Weisheit“,
„Reiner Blick“, „Himmlische Krone“, „Licht, das die Welt durchdringt“ usw.)
Alle diese Bodhisattvas, heißt es, „sind aus den Gelübden Samantabhadras hervorgegangen, frei von Hindernissen, in allen Buddha‑Welten gegenwärtig, und erscheinen überall entsprechend den Bedürfnissen der Wesen.“
Auch fünfhundert Arhats waren anwesend, „mit großer spiritueller Kraft, frei von allen Fesseln, tief in die Natur der Wirklichkeit eingedrungen.“
Ebenso unzählige Weltherrscher und Könige, „die unermüdlich allen Wesen Nutzen bringen, die Lehre der Buddhas schützen und große Gelübde gefasst haben, niemals den Samen der Buddhaschaft versiegen zu lassen.“
Dann heißt es, dass alle Anwesenden dachten: „Die Sphäre des Tathāgata, seine Weisheit, seine Kräfte, seine Furchtlosigkeit, seine Samādhis — all dies ist für gewöhnliche Wesen unvorstellbar.
Nur durch die Kraft der Buddhas, durch ihre Unterstützung, durch tiefen Glauben und reine Absicht kann man auch nur einen Teil davon verstehen.“
Daraufhin, heißt es, erkannte der Buddha die Gedanken der Versammlung, trat in eine große Samādhi ein, und das gesamte Jetavana verwandelte sich in ein unermesslich strahlendes, kostbares Universum, erfüllt von Juwelen, Licht, Duft, Musik und himmlischen Erscheinungen.
Referenzen
- Gandavyuha-Sutra T10n0293
- wikisource : Avatamsaka Sutra - Übersetzer Prajna
- SAT Daizōkyō : SAṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ