Die Manifestationen des Tathagata: Unterschied zwischen den Versionen
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 294: | Zeile 294: | ||
</poem> | </poem> | ||
=== 137 === | === 137 === | ||
<poem> | |||
Derselbe Dharma-Körper, den alle Buddhas besitzen, ist von nichts abhängig und frei von jeglichen Unterschieden. | |||
Dennoch passt er sich dem Geist aller Wesen an, und ermöglicht es ihnen, die physische Gestalt des Buddha zu sehen. | |||
Da sie die Verwirklichung des Allwissens vollständig erreicht haben, kennen sie überall alle Dharmas. | |||
Es gibt keinen unter ihnen, der nicht erscheint, selbst in jedem dieser Länder. | |||
Der Körper des Buddha, sein Glanz, und seine unvorstellbaren physischen Zeichen – jeden Wesen, die daran glauben und sich daran erfreuen, ist es erlaubt, sie so zu sehen, wie es ihnen gefällt. | |||
Schon aus dem Körper eines einzigen Buddhas, werden unzählige Buddhas durch Transformation erschaffen. | |||
Ihr donnernder Klang durchdringt alle Kṣetras, während sie den Dharma so tief wie den Ozean verkünden. | |||
In jeder einzelnen Pore durchdringt ein Netz aus Licht alle zehn Richtungen und verkündet den Dharma mit der erhabenen Stimme des Buddha | |||
und unterweist selbst jene, die schwer zu unterweisen sind. | |||
Aus dem Licht des Tathagata erklingt stets eine tiefe und erhabene Stimme die den Ozean der verdienstvollen Eigenschaften des Buddha preist | |||
sowie das Verhalten der Bodhisattvas. | |||
Der Buddha dreht das Rad des rechten Dharma, das unermesslich und grenzenlos ist. | |||
Der Dharma, den er verkündet, ist unvergleichlich und so beschaffen, dass ihn jene mit oberflächlicher Weisheit niemals ergründen können. | |||
Er manifestiert Körper, die die rechte Erleuchtung verwirklichen, selbst in jeder Welt. | |||
In jedem von ihnen bewirkt er spirituelle Transformationen und erfüllt so das gesamte Reich des Dharma. | |||
Jeder einzelne Körper des Tathagata manifestiert Buddhas in der Zahl aller Wesen. | |||
In allen Kṣetras, so zahlreich wie Atome, manifestieren sie überall die Kraft spirituellen Überwissens. | |||
Zu jener Zeit gab es in dieser Versammlung einen weiteren Bodhisattva-Mahā Sattva namens Weisheitslicht der Dharma-Freude. Unterstützt von den gewaltigen spirituellen Kräften des Buddha, überblickte er die zehn Himmelsrichtungen und sprach dann diese Verse: | |||
</poem> | |||
=== 138 === | |||
(* Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org ) | (* Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org ) | ||
Version vom 5. Januar 2026, 10:51 Uhr
Die manifesten Erscheinungen des Tathāgata ist das Kapitel 2 des Avatamsaka Sutra.
Übersetzung
Damals hegten die Bodhisattvas und all die Weltführer folgende Gedanken:
Worauf beruhen die Buddhas? In welchen Bereichen wirken die Buddhas? Welche Ermächtigungen besitzen die Buddhas? Welche Handlungen vollziehen die Buddhas? Welche Kräfte besitzen die Buddhas? Welche Furchtlosigkeit besitzen die Buddhas? Welche Samādhis besitzen die Buddhas? Welches spirituelle Überwissen besitzen die Buddhas? Welche souveränen Meisterschaften besitzen die Buddhas? Und auf welche Weisen sind die Buddhas unbesiegbar?
Wie sehen die Augen der Buddhas aus? Wie sehen die Ohren der Buddhas aus? Wie sieht die Nase der Buddhas aus? Wie sieht die Zunge der Buddhas aus? Wie sieht der Körper der Buddhas aus? Wie ist der Geist der Buddhas beschaffen? Wie ist der Heiligenschein des Körpers der Buddhas beschaffen? Wie ist das Licht der Buddhas beschaffen? Wie ist die Stimme der Buddhas beschaffen? Wie ist die Weisheit der Buddhas beschaffen?
Wir wünschen uns nur, dass der Bhagavat uns gnädig sei und uns diese Dinge offenbare und erkläre.
Darüber hinaus erklären alle Buddhas, zum Wohle aller [[Bodhisattvas], in den Ozeanen der Welten der zehn Himmelsrichtungen den
Ozean der Welten, den Ozean der Wesen, den Ozean dessen, was im Dharma-Bereich etabliert ist, den Ozean der Buddhas, den
Ozean der Pāramitās des Buddha, den Ozean der Befreiungen des Buddha, den Ozean der Transformationen des Buddha, den Ozean der vom Buddha verkündeten Lehren, den Ozean der Namen des Buddha und den Ozean der Lebensspannen des Buddha sowie den Ozean der Gelübde aller Bodhisattvas, den Ozean des Aufbruchs aller Bodhisattvas auf dem Pfad, den Ozean der Vorräte aller Bodhisattvas für den Pfad, den Ozean der Fahrzeuge aller Bodhisattvas, den Ozean der Praktiken aller Bodhisattvas, den Ozean der Befreiungen, der Ozean des spirituellen Überwissens aller Bodhisattvas, der Ozean der Pāramitās aller Bodhisattvas, der Ozean der Grundlagen aller Bodhisattvas und der Ozean des Wissens aller Bodhisattvas.
Wir wünschen uns nur, dass der Buddha, der Bhagavat, uns diese Dinge auf dieselbe Weise erklärt.
120
Zu jener Zeit, durch die gewaltige spirituelle Kraft der Bodhisattvas, erklang spontan aus den Wolken aller Arten von Opfergaben eine Stimme, die diese Verse sprach: Während unzähliger Kalpas kultivierte er die Praktiken bis zur Vollendung und erlangte dann unter dem Bodhi-Baum die rechte Erleuchtung. Um die Wesen zu befreien, manifestierte er überall Körper, die wie Wolken alle Orte bis zum Ende der zukünftigen Zeit vollständig erfüllen. Wo Wesen Zweifel hegen, zerstreut er sie alle und ermöglicht ihnen so, einen tiefen, unerschütterlichen Glauben zu entwickeln. Er lässt ihr grenzenloses Leid verschwinden und ermöglicht es ihnen, das Glück aller Buddhas zu verwirklichen. Unzählige Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Kshatra, sind zu dieser Versammlung gekommen und blicken gemeinsam voller Bewunderung empor.
Bitte, entsprechend dem, was ihrem Geist empfänglich ist,
erkläre ihnen den erhabenen Dharma, um ihre Zweifel und Illusionen zu beseitigen.
Wie sollen wir die Grundlagen der Buddhas verstehen?
Wie sollen wir die Wirkungsbereiche der Tatha Gatas betrachten?
Die vom Buddha vermittelten Ermächtigungen sind grenzenlos.
Bitte erkläre diese Dharmas, um die Reinigung zu ermöglichen.
Was sind die Grundlagen der Praktiken der Buddhas,
die man durch Weisheit verstehen und annehmen kann?
Die Kräfte der Buddhas sind rein und unermesslich. Bitte offenbare dies den Bodhisattvas.
Was sind ihre umfassenden Sama Dhis?
Wie haben sie den Dharma der Furchtlosen gereinigt?
Der Nutzen der Kräfte spirituellen Überwissens ist unermesslich.
Bitte erkläre diese entsprechend der Geisteshaltung der Wesen.
Die Buddhas, die Könige des Dharma, wie die Führer der Welt,
besitzen in allem, was sie tun, eine souveräne Unabhängigkeit, die niemand einschränken kann.
Dies sowie all ihre anderen umfassenden Dharmas sollten zum Wohle aller offenbart und erklärt werden.
Wie kommt es, dass die Augen der Buddhas unermesslich sind?
Und wie kommt es, dass dies auch für ihre Ohren, Nase, Zunge und ihren Körper gilt?
Und wie kommt es, dass auch ihr Geist unermesslich ist?
Bitte zeigt es uns, damit wir die Mittel dazu erkennen.
Solche Dinge wie der Ozean der Kṣetras, der Ozean der Wesen, und der Ozean all dessen, was im gesamten Dharma-Reich existiert,
sowie der Ozean aller Buddhas, der ebenfalls grenzenlos ist – Bitte erklärt all diese Dinge den Söhnen des Buddha.
Der Ozean der vielen Vollkommenheiten, ewig jenseits aller Vorstellungskraft,
der allumfassende Zugang zum Ozean der Wege, die zu den Befreiungen führen,
121
und der Ozean aller Tore zum Dharma – Diejenigen an diesem Ort der Erleuchtung wünschen, dass Ihr diese näher erläutert.
Damals, da er die Gedanken der Bodhisattvas kannte, erhob der Bhagavat zwischen seinen Zähnen eine Anzahl von Lichtstrahlen, so zahlreich wie die Atome in einem Buddha Kshatra, nämlich: durchdringend erleuchtende Lichtstrahlen vieler Arten juwelenbesetzter Blumen; Lichtstrahlen, die viele verschiedene Klänge aussenden, um die Welt des Dharma zu schmücken; Lichtstrahlen, die subtile Wolken hinter sich herziehen; Lichtstrahlen, die die Buddhas der zehn Richtungen offenbaren, die an ihren Orten der Erleuchtung sitzen und Transformationen
mit ihren spirituellen Kräften manifestieren; Lichtstrahlen, die Baldachine aus Wolken des flammenden Lichts aller Juwelen erzeugen; Lichtstrahlen, die ungehindert die Welt des Dharma vollständig erfüllen; Lichtstrahlen, die durchdringend alle Buddha Kshatras schmücken; Lichtstrahlen, die ferne Banner aus reinen Vajra-Juwelen erschufen; Lichtstrahlen, die überall Orte der Erleuchtung mit ihren Bodhisattva-Versammlungen schmückten; und Lichtstrahlen, die wunderbare Stimmen erklingen ließen, die die Namen aller Buddhas verkündeten.
Es gab Lichtstrahlen dieser Art, so zahlreich wie die Atome in einem Buddha-Kshetra. Jeder dieser Strahlen wiederum hatte ein Gefolge von Lichtstrahlen, so zahlreich wie die Atome in einem Buddha-Kshetra. Diese Lichtstrahlen, die alle Farben vieler Arten von wunderbaren Juwelen überall trugen, erleuchteten in jeder der zehn Himmelsrichtungen Ozeane von Welten, so zahlreich wie die Atome in einem Koti Buddha-Kshetras.
Diejenigen, die in jeder der Bodhisattva-Versammlungen in diesen Ozeanen von Welten weilten, konnten innerhalb dieser Lichtstrahlen diesen Ozean der Blumenschatz-Schmuckwelten sehen. Mithilfe der spirituellen Kräfte des Buddha erschienen diese Lichtstrahlen vor allen Bodhisattva-Versammlungen und sprachen diese Verse:
In unzähligen Kalpas kultivierte er ein Meer von Übungen, brachte Opfergaben einem Meer von Buddhas in allen zehn Himmelsrichtungen dar und lehrte und befreite ein Meer aller Wesen. So wird er nun zum allumfassend erleuchtenden Bhagavat der erhabenen Erleuchtung.
Aus jeder Pore strömen transformierende Wolken hervor, deren Licht überall die zehn Himmelsrichtungen erleuchtet.
Alle, die Unterweisung empfangen sollen, werden so erweckt und können mit ungehinderter Reinheit dem Bodhi entgegenschreiten.
In der Vergangenheit kam und ging der Buddha in allen Wiedergeburten, lehrte und reifte alle Arten von Wesen.
Mit grenzenlosen und unermesslich frei angerufenen spirituellen Kräften ermöglicht er ihnen allen in einem einzigen Augenblick die Befreiung.
Der Bodhi-Baum, geschmückt mit wundervollen Mani-Juwelen trägt viele verschiedene Verzierungen, die allesamt außergewöhnlich sind.
122
Darunter strahlt der Buddha, der die wahre Erleuchtung erlangt hat, große, allgegenwärtige, ehrfurchtgebietende Strahlkraft aus.
Das erdbebenartige Dröhnen seiner gewaltigen Stimme durchdringt die zehn Himmelsrichtungen und verkündet überall die Lehre der Stille.
Er passt sich den Geisteshaltungen aller Wesen an und nutzt viele verschiedene, geschickte Mittel, um ihr Erwachen zu ermöglichen.
In der Vergangenheit kultivierte er Vollkommenheiten, so zahlreich wie die Atome in tausend Kṣetras, bis zur Vollendung.
Er hat bereits alle Kräfte vervollkommnet.
Ihr solltet alle hingehen und euch ihm anschließen, indem ihr zu ihm aufblickt und ihn verehrt. Buddhas Söhne aus den zehn Himmelsrichtungen, so zahlreich wie die Atome in einem Kṣetra, vereinen sich in Freude und versammeln sich dort.
Nachdem sie bereits Wolken von Opfergaben herabregnen ließen, blicken sie nun ehrfürchtig und einmütig vor dem Buddha auf.
Mit der unermesslichen Stimme des Tathā gata vermag er den tiefen und unermesslichen Ozean der Schriften zu erläutern
und überall erhabenes Dharma als Antwort auf die Gedanken der Wesen zu verkünden.
Es ist nur angemessen, diesen höchst verehrten Zweibeiner aufzusuchen.
Alle Gelübde der Buddhas der drei Zeitalter werden dort unter dem Bodhi-Baum verkündet.
In nur einem Kṣaṇa manifestieren sie sich alle dort.
Daher solltet ihr euch eilen und dem Tathā gata eure Ehrerbietung erweisen.
Vairocana, dieser große Ozean der Weisheit, strahlt Licht aus seinem Mund aus, das niemandem entgeht.
Er wartet nun, bis sich die Versammlung versammelt hat, bevor er mit seiner Auslegung beginnt.
Ihr solltet dorthin gehen, um ihn zu sehen und seine Lehren zu hören.
Zu jener Zeit, erweckt durch Buddhas Lichtstrahlen, vereinigten sich die Versammlungen in den Weltenmeeren der zehn Himmelsrichtungen, um Vairocana Tathā gata ihre Ehrerbietung zu erweisen, um ihm nahe zu sein und ihm Opfergaben darzubringen.
Dazu gehörten:
Östlich dieses Weltenmeeres der Blumenschatz-Schmuckwelten liegt das nächste Weltenmeer, das den Namen Reines Licht-Lotusblüten-Schmuck trägt.
Innerhalb dieses Weltensystems befindet sich ein Land namens Vajra-Schatzkammer der Maṇi-Halsketten, in dem ein Buddha namens König lebte, dessen Dharma-Wasser alles im grenzenlosen Raum erweckt. Inmitten dieser großen tathā gata ozeanischen Versammlung befand sich ein Bodhisattva-mahā sattva namens Lotus Banner, der über den höchsten Dharma nachsinnt, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn
123
Arten von Wolken, die die physischen Zeichen der Bodhisattvas darstellten und den gesamten leeren Raum erfüllten und sich nicht auflösten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Lichtwolken, die Lotusblumen aus allen Arten von Juwelen herabregnen ließen, sowie zehn Arten von Wolken aus juwelenbesetzten Gipfeln von Sumeru, zehn Arten von Sonnenlichtwolken, zehn Arten von Wolken aus juwelenbesetzten Blumengirlanden, zehn Arten von Wolken aus allen Arten von Musik, zehn Arten von Wolken aus pulverisierten Weihrauchbäumen, zehn Arten von Duft- und Weihrauchwolken, die in vielen verschiedenen Formen und Merkmalen erschienen, und zehn Arten von Wolken aus allen Arten von Weihrauchbäumen. Wolken von Opfergaben dieser Art, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf.
Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm die Wolken als Opfergaben dar. Dann, im Osten, erschuf jeder von ihnen durch Transformation einen Löwenthron mit einem Podest, das im Licht verschiedener Blumen erstrahlte, und nahm darauf im Lotussitz Platz.
Südlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean, der den Namen „Prächtiger Schatz des Mondlichts aller Juwelen“ trägt. Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens „Vollkommener Schmuck mit grenzenlosem Licht“, in dem ein Buddha namens „Sumeru - König des Lichts der universellen Weisheit und Eigenschaften“ lebte. In der großen ozeanischen Versammlung dieses Tatha Gata befand sich ein Bodhisattva – Mahā Sattva namens „Weisheit überall, die den Ozean der Dharmas erleuchtet“, der dem Buddha mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, seine Ehrerbietung erwies. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die Schätze aller Arten von schmückendem Licht enthielten, das den gesamten leeren Raum erfüllte und sich nicht zerstreute.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die alle Arten von juwelenbesetztem Schmuck herabregnen ließen und allgegenwärtiges blendendes Licht ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die juwelenbesetztes, flammendes Licht ausstrahlten, das weithin die Namen Buddhas verkündete und pries, manifestierten auch zehn Arten von
Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die alle Lehren Buddhas verkündeten, manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die Orte der Erleuchtung enthielten, die mit vielen wundersamen Bäumen geschmückt waren, und manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus erhabenen Mani-Juwelen, die juwelenbesetztes Licht enthielten, das überall die vielen erleuchtete und offenbarte.
124
Emanationsbuddhas manifestierten auch zehn Arten von Wolken souveräner Maṇi-Juwelen überall, die die geschmückten Bilder an allen Orten der
Erleuchtung zeigten, manifestierten auch zehn Arten von Wolken souveräner Maṇi-Juwelen, die Lampen enthielten, welche ein subtil flammendes Licht ausstrahlten, das vom Reich aller Buddhas sprach, manifestierten auch zehn Arten von Wolken souveräner Maṇi-Juwelen, die Bilder der Paläste enthielten
in einer unvorstellbaren Anzahl von Buddha-Kṣetras, und manifestierten auch zehn Arten von Wolken souveräner Maṇi-Juwelen überall, die
Bilder der Buddhas der drei Zeitepochen enthüllten. Solche Wolken souveräner Maṇi-Juwelen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und zerstreuten sich nicht. Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm die Wolken als Opfergaben dar.
Dann, im Süden, erschuf jeder von ihnen durch Transformation einen Löwenthron mit einem Podest aus Indranīla-Juwelen, Jambū-Nada-Gold und Lotusblumen und nahm darauf in der Lotusposition Platz. Westlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean, der Licht der entzückenden Juwelen genannt wird.
Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens „Erzeugung höchst wunderbarer physischer Nahrung“, in dem ein Buddha namens „Geschmückt mit dem Juwel der duftenden und strahlenden Eigenschaften“ lebte. Inmitten dieser tathā gata großen ozeanischen Versammlung befand sich ein Bodhisattva-mahā sattva mit dem Namen Allgegenwärtiger Schmuck mit Mondlicht und Duftender Flammen Strahlkraft, der dem Buddha mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, seine Ehrerbietung erwies. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Wolken aus Wohnstätten mit jeder Art von
kostbarem Weihrauch und vielen wundervollen Blumen, die den gesamten leeren Raum erfüllten und sich nicht zerstreuten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern mit vielen Arten von kostbaren Juwelen in unzähligen Farben und Erscheinungsformen,
auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern mit juwelenbesetzten Lampen, die duftendes, flammendes Licht erzeugten, auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern mit jeder Art von echten Perlen, auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern mit jeder Art von juwelenbesetzten Blumen, auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern, die mit Juwelengirlanden geschmückt waren,
auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern, die überall alle Schätze des schmückenden Lichts in alle zehn Himmelsrichtungen offenbarten, auch manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Wohnhäusern, die mit Einlegearbeiten aus vielen Arten von Juwelen verziert waren,
auch manifestierten sie zehn Arten von
125
Wolken von Wohnhäusern mit allerlei Schmuck durchdrangen die zehn Himmelsrichtungen und manifestierten sich auch in zehn Arten von Wohnhauswolken mit floralen Toren und Glockennetzen. Solche Wohnhauswolken, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf. Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar. Dann, im Westen, erschuf jeder von ihnen durch Transformation einen Löwenthron mit Blütenblättern aus echtem Gold und ein Podest aus unermesslichen Juwelen und nahm darauf in der Lotusposition Platz. Nördlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean von Welten, der den Namen „Vollkommen gefüllter Schatz des Vaiḍū rya Lotuslichts“ trägt.
Innerhalb dieses Weltsystems existiert ein Land namens Utpala-Blüte Schmuck, in dem ein Buddha namens König des Klangs des Banners des universellen Wissens lebte. Inmitten dieser großen ozeanischen Versammlung befand sich ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens Löwensprint-Strahlkraft, der dem Buddha seine Ehrerbietung erwies mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Wolken aus wundersamen Bäumen mit allen Arten von duftenden Mani-Juwelen, die den gesamten leeren Raum erfüllten und sich nicht zerstreuten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, geschmückt mit dichtem Laub und wunderbarem Duft, manifestierten auch zehn Arten von geschmückten Baumwolken, die Bäume in allen unzähligen Farben und Erscheinungsformen hervorbrachten, manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, geschmückt mit Ringen aus allen Arten von Blumen, manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, geschmückt mit Lichtkugeln aus dem flammenden Glanz aller Arten von kostbaren Juwelen, manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, geschmückt mit allen Arten von nach Sandelholz duftenden Bildern von Bodhisattvas, manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, die den unvorstellbaren Schmuck von Orten der Erleuchtung aus ferner Vergangenheit zeigten, manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken mit einem Schatz an Gewändern, geschmückt mit vielen Juwelen, die so strahlend waren wie die Sonne,
und manifestierten auch zehn Arten von Baumwolken, die überall ausstrahlten allerlei angenehme Klänge.
Wolken aus Bäumen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf.
Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und präsentierten ihm dann diese
126
Ihm wurden Opfergaben dargebracht. Dann, im Norden, erschufen sie jeweils durch Transformation eine Maṇi-Juwelenlampe, ein Lotuspodest und einen Löwenthron und nahmen darauf in Lotusposition Platz.
Nordöstlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean, der Farbbanner von Jambū nada, Gold und Kristall genannt wird.
Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens Mit vielen Juwelen geschmückt, in dem ein Buddha namens Lampe der Furchtlosigkeit in allen Dharmas lebte. In der großen ozeanischen Versammlung dieser Tatha Gata befand sich ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens Höchst Strahlende Lampe und Schatzkammer unendlicher verdienstvoller Eigenschaften, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Wolken aus juwelenbesetzten Lotusblütenpodesten und Löwenthronen in unzähligen Farben und Erscheinungsformen, die den leeren Raum vollständig durchdrangen und sich nicht auflösten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus Löwenthronen mit Podesten, die im Licht erstrahlten, die von souveränen Mani-Juwelen geschmückt waren, manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus Löwenthronen mit allerlei Verzierungen und verschiedenen Ornamenten, manifestierten auch zehn Arten von Löwenthronwolken mit Podesten, die mit juwelenbesetzten Lampen geschmückt waren, die flammende Strahlkraft ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Löwenthronwolken, die überall Juwelenketten herabregnen ließen, manifestierten auch zehn Arten von Löwenthronwolken mit Podesten, die mit allen Arten von duftenden Blumen und Juwelenketten geschmückt waren, manifestierten auch zehn Arten von Löwenthronwolken mit souveränen Mani-Juwelenpodesten, die die Verzierungen der Thronsitze aller Buddhas zeigten, manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus Löwenthronen mit Türen, Fenstern, Stufen, allen Arten von Juwelensträngen und allen Arten anderer Verzierungen, manifestierten auch zehn Arten von Wolken von Löwenthrone mit Gänseblümchen, geschmückt mit den juwelenbesetzten Zweigen und Stämmen aller Arten von Mani-Juwelenbäumen, und sie manifestierten auch zehn Arten von Wolken aus Löwenthronen mit Gänseblümchen, die mit Juwelen und Weihrauch verziert waren, der Sonnenstrahlung verströmte.
Diese Löwenthronwolken, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf. Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar. Dann, im Nordosten, erschuf jeder von ihnen in einer Transformation einen Löwenthron, geschmückt mit einem Banner, das im Licht juwelenbesetzter Lotusblumen und Mani-Juwelen erstrahlte, und setzte sich dann im Lotussitz darauf.
127
Südöstlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean von Welten, der Universelle Erleuchtung goldener Verzierungen und
das Licht des Vaiḍū rya genannt wird. Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens Reiner Duft und Strahlkraft, in dem ein Buddha namens
König der universellen Freude und des tiefen Glaubens lebte.
In der großen ozeanischen Versammlung dieses Tathā gata befand sich ein Bodhisattva-Mahā sattva namens Universell Strahlende Lampe der Weisheit, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen mit einer Gruppe von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Wolken von Gewändern, geschmückt mit jeder Art von souveränem Mani-Wunschjuwel, die den leeren Raum durchdrangen und sich nicht auflösten.
Sie offenbarten auch zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit Saphiren und allerlei Blumen, sowie zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt
mit allerlei duftenden Mani-Juwelen, sowie zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit flammenden Juwelenlampen, sowie zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit kostbaren Mani-Juwelen, die Buddhas Gebrauch von spirituellem Überwissen zur Lehre des Dharma zeigten, sowie zehn Arten von Mani-Juwelen-Stoffwolken, die Gestalten zeigten, geschmückt mit allerlei Gewändern, sowie zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit allerlei juwelenbesetzten Blumensträußen, sowie zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit juwelenbesetzten Netzen, aus denen Glocken und Glocken erklangen, und zehn Arten von Stoffwolken, geschmückt mit Mani-Juwelen-Sockeln und Lotusblumennetze und außerdem manifestierten sie zehn Arten von Wolken aus Gewändern, die alle Arten von unvorstellbaren Verzierungen und Bildern zeigten.
Diese Wolken aus Gewändern, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf. Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wanderten sie sich dem Buddha entgegen, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar. Dann, im Südosten, erschuf jeder von ihnen in transformativer Weise ein juwelenbesetztes Lotuspodest in Form eines Löwenthrons und nahm dann in der Lotusposition darauf Platz.
Südwestlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean von Welten, der den Namen „Durchdringend strahlendes Sonnenlicht“ trägt. Innerhalb dieses Weltsystems gibt es ein Land namens „Löwensonnenlicht“, in dem ein Buddha namens „Licht und Klang des universellen Wissens“ lebte.
Inmitten dieser großen, ozeanischen Versammlung von Tathā Gata befand sich ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens „Hauben der allgegenwärtigen blütenflammenden Strahlkraft“, der mit einer Gruppe kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen.
128
von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten juwelenbesetzter Wolken mit vielen
Arten wundersamer Verzierungen, die den leeren Raum durchdrangen und sich nicht auflösten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Blütenhimmelwolken, geschmückt mit Licht, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit Schätzen
unendlich gefärbter echter Perlen, manifestierten auch zehn Arten von souveränen Maṇi-Juwelenhimmelwolken, die die mitfühlenden Stimmen aller Bodhisattvas ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit strahlenden Kränzen aus vielen wunderbaren Juwelen, manifestierten auch
zehn Arten von Himmelwolken mit hängenden Glockennetzen, geschmückt mit wunderbaren Juwelen, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken
geschmückt mit Maṇi-Juwelenbaumzweigen, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken, geschmückt mit souveränen Maṇi-Juwelen, die allgegenwärtiges Sonnenlicht ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit allen Arten von Parfüm und brennendem Weihrauch, manifestierten auch
zehn Arten von Himmelwolken aus Sandelholzvorräten. Weihrauch, und manifestierten auch zehn Arten von Wolken, geschmückt mit dem
durchdringenden Glanz des weiten Wirkungsbereichs des Buddha.
Solche Wolken, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf.
Nachdem diese Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar.
Dann, im Südwesten, erschuf jeder von ihnen in transformativer Weise einen Löwenthron mit einem Podest, das mit flammenden Strahlenden Saphiren geschmückt war, und setzte sich dann im Lotussitz darauf.
Nordwestlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean von Welten, der den Namen Strahlender Juwelenglanz trägt. Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens Mit vielen Düften geschmückt, in dem ein Buddha namens Licht des Ozeans der unermesslich verdienstvollen Eigenschaften lebte.
Inmitten dieser großen, ozeanischen Versammlung des Tathā Gata befand sich ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens Endloses Licht der Souveränen Maṇi-Juwelen, der dem Buddha mit einer Schar von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, seine Ehrerbietung erwies. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Lichtwolken aus allen Arten von Juwelen, die den leeren Raum vollständig durchdrangen und sich nicht auflösten. Sie manifestierten auch zehn Arten von Lichtwolken der flammenden Strahlkraft aller Arten von Juwelen, auch manifestierten zehn Arten
von Lichtwolken aus jeder Art von wundersamer Blume, auch manifestierten zehn Arten von Lichtwolken aller Transformationen.
129
von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten. Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten juwelenbesetzter Wolken mit vielen
Arten wundersamer Verzierungen, die den leeren Raum durchdrangen und sich nicht auflösten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Blütenhimmelwolken, geschmückt mit Licht, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit Schätzen
unendlich gefärbter echter Perlen, manifestierten auch zehn Arten von souveränen Maṇi-Juwelenhimmelwolken, die die mitfühlenden
Stimmen aller Bodhisattvas ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit strahlenden Kränzen aus vielen wunderbaren Juwelen, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit hängenden Glockennetzen, geschmückt mit wunderbaren Juwelen, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken geschmückt mit Maṇi-Juwelenbaumzweigen, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken, geschmückt mit souveränen Maṇi-Juwelen, die allgegenwärtiges Sonnenlicht ausstrahlten, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken mit allen Arten von Parfüm und brennendem Weihrauch, manifestierten auch zehn Arten von Himmelwolken aus Sandelholzvorräten. Weihrauch, und manifestierten auch zehn Arten von Wolken, geschmückt mit dem
durchdringenden Glanz des weiten Wirkungsbereichs des Buddha.
Solche Wolken, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf.
Nachdem diese Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar. Dann, im Südwesten, erschuf jeder von ihnen in transformativer Weise einen Löwenthron mit einem Podest, das mit flammenden
Strahlenden Saphiren geschmückt war, und setzte sich dann im Lotussitz darauf.
Nordwestlich dieses Ozeans der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean von Welten, der den Namen Strahlender Juwelenglanz trägt. Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens Mit vielen Düften geschmückt, in dem ein Buddha namens Licht des Ozeans der unermesslich verdienstvollen Eigenschaften lebte.
Inmitten dieser großen, ozeanischen Versammlung des Tathā Gata befand sich ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens Endloses Licht der Souveränen Maṇi-Juwelen, der dem Buddha mit einer Schar von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, seine Ehrerbietung erwies.
Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von Lichtwolken aus allen Arten von Juwelen, die den leeren Raum vollständig durchdrangen und sich nicht auflösten.
Sie manifestierten auch zehn Arten von Lichtwolken der flammenden Strahlkraft aller Arten von Juwelen, auch manifestierten zehn Arten
von Lichtwolken aus jeder Art von wundersamer Blume, auch manifestierten zehn Arten von Lichtwolken aller Transformationen.
130
Lichtwolken wie diese, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf.
Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese als Opfergaben dar. Dann, dem Nadir entgegen, erschuf jeder von ihnen durch Transformation eine flammende Juwelenlampe, ein Lotuspodest und einen Löwenthron und nahm darauf in Lotusposition Platz.
Über diesem Ozean der Blumenschatzwelten liegt der nächste Ozean, der den Namen „Geschmückt mit dem strahlenden Glanz der Mani-Juwelen“ trägt. Innerhalb dieses Weltsystems befindet sich ein Land namens „Erhabenes Licht der Zeichenlosigkeit“, in dem ein Buddha namens „König des ungehinderten Glanzes der verdienstvollen Eigenschaften“ lebte. Inmitten dieser tathā gata großen ozeanischen Versammlung befand sich ein Bodhisattva-mahā sattva mit dem Namen Unwiderstehlich Kraft und Weisheit, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen mit einer Schar von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
Jeder von ihnen manifestierte zehn Arten von flammenden Lichtwolken aus Juwelen mit unendlichen Farben und Erscheinungsformen.
Alle diese flammenden Lichtwolken durchdrangen den leeren Raum und lösten sich nicht auf.
Sie manifestierten auch zehn Arten von flammenden Lichtwolken aus Maṇi-Juwelennetzen, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken der
Schmuckstücke aller weiten Buddha-Länder, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aller Arten von wunderbarem Weihrauch, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aller Arten von Schmuck, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aller Buddha-Transformationen, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken der vielen Arten von wunderbaren Baumblüten, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aller Arten von Vajras, außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aus Maṇi-Juwelen, die von allen unzähligen Bodhisattva-Praktiken sprachen, und außerdem manifestierten sie zehn Arten von flammenden Lichtwolken aus Lampen, die aus allen Arten von echten Perlen gefertigt waren.
Solche flammenden Lichtwolken, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, durchdrangen den leeren Raum vollständig und lösten sich nicht auf. Nachdem die Bodhisattvas diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm die Wolken als Opfergaben dar. Dann, dem Zenit entgegen, erschuf jeder von ihnen in einer Verwandlung einen strahlenden Lotus-Löwenthron, sprach mit der Stimme des Buddha und setzte sich in der Lotus-Haltung darauf.
131
In Weltenmeeren wie diesen, so zahlreich wie die Atome in zehn Koṭīs Buddha-Kṣetras, gab es Bodhisattva-Mahā-Sattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Koṭīs Buddha-Kṣetras.
Als sie kamen und sich dort versammelten, war jeder von ihnen umgeben von einer Schar Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem
Weltenmeer. Jeder dieser Bodhisattvas manifestierte Wolken von Opfergaben, die Schmuck enthielten, so zahlreich wie die Atome in einem
Weltenmeer, die den leeren Raum vollständig durchdrangen und sich nicht auflösten. Nachdem sie diese Wolken manifestiert hatten, wandten sie sich dem
Buddha zu, verneigten sich ehrfurchtsvoll vor ihm und brachten ihm diese Opfergaben dar.
Dann, in die Richtungen, aus denen sie gekommen waren, erschuf jeder von ihnen in transformativer Weise einen Löwenthron, geschmückt mit verschiedenen Juwelen, und nahm darauf im Lotussitz Platz.
Nachdem sie so Platz genommen hatten, manifestierten diese Bodhisattvas jeweils in jeder ihrer Poren Lichtstrahlen, so zahlreich wie die Atome in zehn
Welten-Ozeanen, die die Farbe aller vielen verschiedenen Arten von Edelsteinen hatten. In jedem dieser Lichtstrahlen manifestierten sie alle
Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Welten-Ozeanen, die alle auf Lotuspodien-Löwenthronen saßen. Alle diese Bodhisattvas
waren in der Lage, alle Atome des Ozeans des Alls, der im gesamten Dharma-Reich existierte, durchdringend zu durchdringen. In jedem dieser Atome
waren gewaltige Kṣetras, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Ländern.
In jedem dieser Kṣetras befanden sich alle Buddhas, die Bhagavats, der drei Zeitebenen.
Alle diese Bodhisattvas konnten überall hinreisen, um ihnen nahe zu sein und ihnen Opfergaben darzubringen.
In jedem Augenblick des Bewusstseins erweckten sie durch das Dharma-Tor, das die Lehren durch die Meisterschaft der Träume offenbarte, Wesen so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins erweckten sie durch das Dharma-Tor, das die Grundlagen für Tod und Wiedergeburt der Devas aufzeigte, Wesen so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins erweckten sie durch das Dharma-Tor, das alle Bodhisattva-Praktiken lehrte, Wesen so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor des Allgegenwärtigen nutzten und so alle Kṣetras erbeben ließen, während diese die verdienstvollen Eigenschaften und spirituellen Wandlungen des Buddha priesen, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor der Reinigung nutzten, die Länder aller Buddhas reinigten und den Ozean all ihrer großen Gelübde offenbarten, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
132
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor der Allgegenwart nutzten und die Sprache der Wesen mit den gesprochenen Lehren des Buddha verbanden, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor der Fähigkeit nutzten, den Regen aus der Wolke aller Buddha-Dharmas herabzusenden, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor des ausstrahlenden Lichts nutzten, das überall die Länder der zehn Richtungen im gesamten Dharma-Reich erleuchtet und spirituelle Transformationen offenbart, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor von überall nutzten und die Körper des Buddha zeigten, die das gesamte Dharma-Reich erfüllten, um die befreiende Kraft aller Tatha-Gatas zu demonstrieren, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
In jedem Augenblick des Bewusstseins, indem sie das Dharma-Tor von Samantabhadras Errichtung eines Ozeans aller Orte der Erleuchtung durch den Bodhisattva nutzten, erweckten sie Wesen, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten.
Auf diese Weise passten sie sich im gesamten Dharma-Reich den Geistern der Wesen an und ermöglichten ihnen allen das Erwachen.
In jedem Augenblick des Bewusstseins und in jedem Land bewirkten sie, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome auf dem Berg Sumeru, die in elende Schicksale gefallen waren, ihr Leiden für immer verließen. Sie alle ermöglichten es Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, die sich unter jenen befanden, die mit Sicherheit dem falschen Weg folgen würden, sich jenen anzuschließen, die mit Sicherheit dem rechten Weg folgen würden;
sie alle bewirkten, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, gemäß ihren Wünschen in himmlischen Wohnstätten wiedergeboren wurden;
sie alle bewirkten, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, sich auf dem Fundament von Śrāvaka-Schülern und Pratyekabuddhas etablierten; sie alle bewirkten, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, guten spirituellen Führern dienten und die vielen verdienstvollen Praktiken vervollkommneten;
sie alle bewirkten, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, sich entschlossen, unübertroffenen Bodhi zu erlangen;
sie alle bewirkten, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, auf dem Bodhisattva-Pfad bis zur Unumkehrbarkeit fortschritten;
133
Sie bewirkten jeweils, dass Wesen so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru das gereinigte Weisheitsauge erlangten, durch das man die einheitliche Gleichheit aller Dharmas sieht, wie sie vom Tatha gata gesehen wird; sie bewirkten jeweils, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, sicher in den Kräften und im Ozean der Gelübde verweilten und unerschöpfliche Weisheit nutzten, um geschickte Mittel zur Reinigung der Buddha-Länder zu schaffen; und sie bewirkten jeweils, dass Wesen, so zahlreich wie die Atome im Berg Sumeru, alle sicher im Ozean der großen Gelübde Vairocanas verankert wurden und dann in die Familie des Tatha gata hineingeboren wurden.
Zu jener Zeit, aus dem Licht der Bodhisattvas, erhoben sich gleichzeitig Stimmen, die diese Verse sprachen:
Aus diesem Licht erklingen wundersame Stimmen, die überall in den zehn Himmelsrichtungen widerhallen und die verdienstvollen Eigenschaften der Söhne Buddhas preisen und ihre Fähigkeit, den wunderbaren Pfad zum Bodhi zu beschreiten.
Unzählige Kalpas lang übten sie unermüdlich die Praktiken, und ermöglichten leidenden Wesen die Befreiung, und zwar mit einem Geist, der niemals minderwertig oder müde war. Diese Söhne Buddhas beherrschten diese geschickten Mittel vollkommen.
Sie übten alle unzähligen und grenzenlosen geschickten Mittel, ohne Ausnahme, und zwar im gesamten Ozean aller Kalpas.
Alle Tore des Dharma haben sie durchschritten, während sie stets die Ruhe ihrer Natur verkündeten.
Sie haben alle Gelübde aller Buddhas der drei Zeitalter bis ins Äußerste verwirklicht und dadurch allen Wesen Nutzen gebracht, indem sie selbst reine Taten vollbrachten.
Sie bereisten alle zehn Himmelsrichtungen und besuchten keine Versammlung eines Buddhas. Dabei nutzten sie stets einen Ozean tiefgründiger Weisheit, um in den Zustand der Stille der Tatha Gatas einzutreten.
Jeder dieser Lichtstrahlen ist grenzenlos. Sie alle durchdringen unzählige Länder. Das Auge der gereinigten Weisheit kann überall den Wirkungsbereich all dieser Bodhisattvas sehen.
Die Bodhisattvas können auf der Spitze eines einzigen Haares verweilen und überall die Länder der zehn Himmelsrichtungen erbeben lassen, ohne dass eines ihrer Wesen Angst empfindet. So rein und weise sind ihre Mittel.
134
Sie manifestieren unzählige Körper in jedem Atom und enthüllen viele verschiedene geschmückte Kṣetras.
In einem einzigen Augenblick ermöglichen sie es jedem, Tod und Wiedergeburt zu sehen und die Schönheit der ungetrübten Entschlossenheit zu erlangen.
Sie sind imstande, selbst innerhalb des Raumes eines einzigen Kṣaṇa, alle Kalpas der drei Zeitepochen zu enthüllen und den Wesen zu ermöglichen,
den Körper als Illusion, ohne Substanz oder Spuren, zu erkennen und eine ungetrübte Erkenntnis der Natur der Dharmas zu erlangen.
Sie sind imstande, alle höchsten Praktiken Samantabhadras zu erlangen und zu jenen zu werden, deren Anblick alle Wesen erfreuen.
Die Söhne des Buddha, die in diesen Toren zum Dharma weilen können, entlocken aus diesen Lichtstrahlen das laute Gebrüll.
Zu jener Zeit, da der Bhagavat wünschte, dass die gesamte große Versammlung der Bodhisattvas die spirituellen Kräfte des grenzenlosen Wirkungsbereichs der Tathaga erlangte, strahlte er Licht aus zwischen seinen Brauen aus. Dieses Licht wurde „das Licht der Weisheit aller Bodhisattvas genannt, das überall hell die Schätze der zehn Himmelsrichtungen erleuchtet“. Es glich einer Wolke aus Lampen, die das farbige Licht von Juwelen ausstrahlte, welches überall alle Buddha-Kshetras der zehn Himmelsrichtungen erleuchtete und so die Länder und Wesen in ihnen klar offenbarte.
Es erschütterte auch das gesamte Netz der Welten und zeigte unzählige Buddhas in jedem Atom. Es passte sich den unterschiedlichen Naturen und Bestrebungen der Wesen an und sandte überall Regen aus Wolken herab, die aus Rädern des erhabenen Dharma aller Buddhas der drei Zeitalter bestanden, und enthüllte den Ozean der Pāramitās des Tathagata. Es ließ auch unzählige Wolken der Befreiungen herabregnen, die es den Wesen ermöglichten, ewige Befreiung vom Samsara zu erlangen. Weiterhin ließ es Wolken der großen Gelübde aller Buddhas herabregnen, die in allen Welten in den zehn Himmelsrichtungen die Orte der Erleuchtung des Bodhisattva Samantabhadra mit ihren versammelten Gläubigen offenbarten. Nachdem es dies getan hatte, umkreiste es den Buddha zu seiner Rechten und drang dann in seine Fußsohlen ein. In diesem Moment erhob sich plötzlich eine riesige Lotusblume direkt vor dem Buddha. Diese Blume besaß zehn Arten von Verzierungen, die keine andere Lotusblume übertreffen konnte, nämlich: Ihr Stängel war mit vielen Arten von eingelegten Juwelen verziert; ihre Kapsel war aus erlesenen Mani-Juwelen gefertigt; ihre Blütenblätter bestanden aus allen Arten von Juwelen aus dem gesamten Dharma-Reich; ihre Staubblätter bestanden aus allen Arten von duftenden Mani-Juwelen; ihr Blütenboden war mit Jambū-Nada-Gold geschmückt.
135
Ein wundersames Netz, das reines farbiges Licht ausstrahlte, schwebte darüber.
In einem einzigen Augenblick offenbarte es die grenzenlosen spirituellen Transformationen der Buddhas.
Es konnte überall Klänge aller Art aussenden.
Erhabene Mani-Juwelen spiegelten Bilder der Buddha-Formen wider.
Und inmitten dieser Klänge konnte es überall die von allen Bodhisattvas gepflegten Verhaltensregeln und Gelübde erläutern.
Nachdem diese Blume erschienen war, entsprang in einem einzigen Augenblick aus dem weißen Haarzeichen der Tathagata ein Bodhisattva-Mahā Sattva namens „Höchster Klang aller Dharmas“.
Dieser erschien gleichzeitig mit einer Schar von Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, und umrundete die Tathagata unzählige Male zu seiner Rechten. Nachdem er sich ehrfürchtig vor den Füßen Buddhas verneigt hatte, setzte sich der Bodhisattva „Höchster Klang aller Dharmas“ auf den Lotussockel, und die Versammlung der Bodhisattvas nahm der Reihe nach auf den Staubblättern der Lotusblume Platz. Dieser Bodhisattva „Höchster Klang aller Dharmas“ durchdrang die tiefe Welt des Dharma vollständig, wurde von großer Freude erfüllt, trat mit ungetrübtem Wissen in die Praxis des Buddha ein, betrat den unergründlichen Ozean des Dharma-Körpers des Buddha und bereiste alle Kshatras, um die Buddhas zu besuchen. Jede Pore seines Körpers offenbarte spirituelles Wissen. In jedem Augenblick seines Geistes betrachtete er überall die gesamte Welt des Dharma.
Die Buddhas der zehn Himmelsrichtungen teilten ihre Kräfte mit ihm und ermöglichten es ihm, überall sicher in allen Samādhis zu verweilen, wodurch er bis zum Ende aller zukünftigen Kalpas die grenzenlosen Dharma-Körper aller Buddhas sehen konnte, die von einem Ozean verdienstvoller Eigenschaften erfüllt waren, zusammen mit all ihren Samādhis, Befreiungen und Transformationen, die durch die spirituellen Überkenntnisse bewirkt wurden. Dann, inmitten dieser Versammlung, unterstützt von den gewaltigen spirituellen Kräften des Buddha, überblickte er die zehn Himmelsrichtungen und sprach anschließend diese Verse: Der Körper des Buddha erfüllt das gesamte Dharma-Reich, erscheint überall vor allen Wesen und passt sich den Gegebenheiten an, indem er auf sie reagiert. Es gibt keinen Ort, den er nicht durchdringt, während er gleichzeitig hier auf diesem Bodhi-Thron beständig weilt.
In jeder einzelnen Pore der Tatha gata sitzen Buddhas, so zahlreich wie die Atome in allen Kshetras, alle umgeben von Scharen von Bodhisattvas,
während diese die höchsten Praktiken Samantabhadras erläutern.
136
Während der Tathā gata gelassen auf dem Bodhi-Thron ruht, offenbart selbst ein einzelnes Haar einen Ozean unzähliger Kṣetras.
Ebenso verhält es sich mit den Erscheinungen in jeder einzelnen Haarpore.
Auf diese Weise ist er überall im Dharma-Bereich gegenwärtig.
In jedem einzelnen Kṣetra sitzt er gelassen, so wie er alle Kṣetras durchdringt.
Die Bodhisattvas der zehn Himmelsrichtungen versammeln sich wie Wolken.
Keiner von ihnen versäumt es, ihm am Ort der Erleuchtung zu begegnen.
Ozeane von Bodhisattvas mit verdienstvollen Eigenschaften und Strahlkraft, die so zahlreich sind wie die Atome in allen Kṣetras, sind überall in den Versammlungen der Tathā gatas gegenwärtig, wo sie sogar den gesamten Dharma-Bereich vollständig durchdringen.
Alle Kṣetras, die in allen Atomen des Dharma-Bereichs enthalten sind, erscheinen in allen Versammlungen.
Die Erkenntnis der Teilungskörper wie dieser kann durch die Praktiken Samantabhadras erlangt werden.
In den Versammlungen aller Buddhas sitzen die weisesten Bodhisattvas friedvoll.
Beim Hören des Dharma werden sie von Freude erfüllt, und üben sich dann überall in den Praktiken für unermessliche Kalpas.
Sie haben bereits die gewaltigen Gelübde Samantabhadras abgelegt, und jeder von ihnen hat die vielen Dharmas des Buddha entwickelt.
Im Ozean des Dharma des Vairocana Buddha haben sie geübt, und sind fähig geworden, den Grund des Tatāgata zu verwirklichen.
Die vom Bodhisattva Samantabhadra Erweckten, werden von allen Tatāgatas freudig gepriesen.
Nachdem sie bereits alle großen spirituellen Erkenntnisse aller Buddhas erlangt hatten, strömten sie ausnahmslos überall in die Welt des Dharma.
Sie manifestierten stets Wolken von Körpern, die alle Orte erfüllten, die so zahlreich waren wie die Atome in allen Kṣetras, und überall strahlten sie helles Licht zum Wohle aller Wesen aus.
Dann ließ jeder von ihnen Dharma-Regen regnen, auf eine Weise, die seinem Geist entsprach.
Zu jener Zeit befand sich in dieser Versammlung ein weiterer Bodhisattva, ein Mahā Sattva, der den Namen König der Weisheit des Lichts des Lotus trug,
der alle höchsten Dharmas betrachtete. Unterstützt von den ehrfurchtgebietenden spirituellen Kräften des Buddha, überblickte er die zehn Himmelsrichtungen und sprach dann diese Verse: Die überaus tiefgründige Weisheit des Tatha Gata durchdringt überall die Welt des Dharma.
Sie vermag sich den Wandlungen der drei Zeitepochen anzupassen, und dient so der Welt als erleuchtender Wegweiser.
137
Derselbe Dharma-Körper, den alle Buddhas besitzen, ist von nichts abhängig und frei von jeglichen Unterschieden.
Dennoch passt er sich dem Geist aller Wesen an, und ermöglicht es ihnen, die physische Gestalt des Buddha zu sehen.
Da sie die Verwirklichung des Allwissens vollständig erreicht haben, kennen sie überall alle Dharmas.
Es gibt keinen unter ihnen, der nicht erscheint, selbst in jedem dieser Länder.
Der Körper des Buddha, sein Glanz, und seine unvorstellbaren physischen Zeichen – jeden Wesen, die daran glauben und sich daran erfreuen, ist es erlaubt, sie so zu sehen, wie es ihnen gefällt.
Schon aus dem Körper eines einzigen Buddhas, werden unzählige Buddhas durch Transformation erschaffen.
Ihr donnernder Klang durchdringt alle Kṣetras, während sie den Dharma so tief wie den Ozean verkünden.
In jeder einzelnen Pore durchdringt ein Netz aus Licht alle zehn Richtungen und verkündet den Dharma mit der erhabenen Stimme des Buddha
und unterweist selbst jene, die schwer zu unterweisen sind.
Aus dem Licht des Tathagata erklingt stets eine tiefe und erhabene Stimme die den Ozean der verdienstvollen Eigenschaften des Buddha preist
sowie das Verhalten der Bodhisattvas.
Der Buddha dreht das Rad des rechten Dharma, das unermesslich und grenzenlos ist.
Der Dharma, den er verkündet, ist unvergleichlich und so beschaffen, dass ihn jene mit oberflächlicher Weisheit niemals ergründen können.
Er manifestiert Körper, die die rechte Erleuchtung verwirklichen, selbst in jeder Welt.
In jedem von ihnen bewirkt er spirituelle Transformationen und erfüllt so das gesamte Reich des Dharma.
Jeder einzelne Körper des Tathagata manifestiert Buddhas in der Zahl aller Wesen.
In allen Kṣetras, so zahlreich wie Atome, manifestieren sie überall die Kraft spirituellen Überwissens.
Zu jener Zeit gab es in dieser Versammlung einen weiteren Bodhisattva-Mahā Sattva namens Weisheitslicht der Dharma-Freude. Unterstützt von den gewaltigen spirituellen Kräften des Buddha, überblickte er die zehn Himmelsrichtungen und sprach dann diese Verse:
138
(* Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org )
Literatur
- kalavinka.org : The Manifest Appearances of the Tathā gata
- cttbusa: Universal Worthy's Samadhi