Samadhis des Samantabhadra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki

Zeile 76: Zeile 76:
Wolken von Ozeanen aller Tatha Gatas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, die jeweils vielfältige Kshatras in jeder ihrer Poren offenbarten; und Wolken von Ozeanen jedes einzelnen [[Bodhisattva]]s, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, in denen jeder von ihnen seinen Abstieg aus dem Tusha-Himmelspalast manifestierte, Geburt, Buddhaschaft, das Drehen des Rades des Dharma, den Eintritt ins [[Nirvana#Mahaparinirvana|Parinirvana]] und so weiter.
Wolken von Ozeanen aller Tatha Gatas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, die jeweils vielfältige Kshatras in jeder ihrer Poren offenbarten; und Wolken von Ozeanen jedes einzelnen [[Bodhisattva]]s, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, in denen jeder von ihnen seinen Abstieg aus dem Tusha-Himmelspalast manifestierte, Geburt, Buddhaschaft, das Drehen des Rades des Dharma, den Eintritt ins [[Nirvana#Mahaparinirvana|Parinirvana]] und so weiter.


( Übersetzung  mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org )
=== 154 ===
Von allen spirituellen Überwissen erscheint keines.
Von den unzähligen Samādhis vermag er sie alle zu betreten.
Samantabhadra nutzt beständig viele verschiedene Körper, die durch die gesamte Dharma-Welt fließen und alle Orte erfüllen.
 
Durch die Kraft der Samādhis, des Überwissens und geschickter Mittel, lehrt seine vollkommene Stimme alles umfassend und ungehindert.
In allen Kṣetras, wo immer die Buddhas weilen, in allen Arten von Samādhis manifestiert er das spirituelle Überwissen.
Jedes einzelne spirituelle Überwissen durchdringt alle Länder der zehn Himmelsrichtungen ausnahmslos.
 
Und wie dies in allen Kṣetras der Fall ist, in denen die Tatāgatas weilen, so ist es auch in allen Atomen dieser Länder.
 
Die Phänomene, die von den Samādhis und spirituellen Kräften manifestiert werden, geschiehen dort alle durch die Kraft der Gelübde von Vairocana.
Das Erscheinungsbild von Samantabhadras Körper gleicht dem leeren Raum.
Er weilt in der wahren Soheit und daher nicht auf irgendeinem Boden.
Er passt sich den Sehnsüchten der Wesen an, und manifestiert seine universell erscheinenden Körper gleichermaßen für alle.
Samantabhadra verweilt ruhig in allen großen Gelübden.
Nachdem er diese unermessliche Kraft spirituellen Wissens erlangt hat, manifestiert er sich in allen Kṣetras, in denen die Körper aller Buddhas gegenwärtig sind, und erweist ihnen seine Ehrerbietung.
In den grenzenlosen Ozeanen aller Versammlungen sind auch seine Teilkörper unzählig.
Die Länder, in denen er erscheint, sind alle gereinigt.
Selbst in nur einem einzigen Kṣaṇa sieht er viele Kalpas. Da Samantabhadra friedvoll in jedem Kshatra weilt, sind die spirituellen Überkenntnisse, die er offenbart, unvergleichlich.
So bewirkt er Erbeben in den zehn Himmelsrichtungen, nirgends jedoch vollständig, und ermöglicht es allen, die zusehen, dies zu bezeugen.
Die Weisheit, die verdienstvollen Eigenschaften und die Kräfte aller Buddhas – Er hat all diese verschiedenen Arten großer Dharmas vollständig erfüllt.
Mithilfe all seiner Samā Dhis und geschickter Mittel offenbart er seine Bodhi-Praktiken aus der gesamten Vergangenheit.
Solche Kräfte souveräner Meisterschaft sind unvorstellbar.
Sie alle manifestieren sich in den Ländern der zehn Himmelsrichtungen.
Um seinen universellen Eintritt in alle Samā Dhis zu offenbaren, preisen sie in den Wolken des Buddha-Lichts seine verdienstvollen Eigenschaften.
 
In diesem Augenblick wandten sich alle Anwesenden der Bodhisattva-Versammlung Samantabhadra zu, legten die Handflächen aneinander und blickten bewundernd auf.
 
=== 155 ===
´Und, unterstützt von Buddhas spiritueller Kraft, vereinten sie ihre Stimmen im Lobpreis:
Du bist aus dem Dharma der Buddhas geboren und bist auch durch die Kraft der Gelübde der Tatha gata hervorgekommen.
Identisch mit wahrer Soheit und wie ein Schatz des leeren Raums, hast du diesen Dharma-Körper bereits gereinigt.
Innerhalb der Versammlungen in allen Kṣetras der Buddhas wohnt Samantabhadra überall an diesen Orten.
Er, der mit einem Ozean verdienstvoller Eigenschaften und Weisheit erstrahlt, erleuchtet gleichermaßen die zehn Himmelsrichtungen und ist nirgends zu sehen.
Mit seinem unermesslichen Ozean verdienstvoller Eigenschaften geht Samantabhadra in alle zehn Himmelsrichtungen und nähert sich den Buddhas.
Zu allen Kṣetras, ja sogar in allen Atomen, kann er gehen, sie alle besuchen und dort deutlich erscheinen.
 
O Sohn des Buddha, wir sehen dich stets, wo immer die Tatha Gatas weilen, ihnen allen nahe
und in den wahren Sphären des Sama Dhi verweilend, so zahlreich wie die Atome aller Welten.
Der Sohn des Buddha vermag mit seinem allumfassenden Körper, alle Welten der zehn Himmelsrichtungen zu bereisen,
um alle Wesen im großen Ozean der Existenz zu erlösen und zu befreien, und kein Atom im gesamten Dharma-Reich bleibt ihm verborgen.
Er durchdringt alle Atome im gesamten Dharma-Reich.
Sein Körper ist endlos und frei von jeglichen Unterschieden.
Wie der leere Raum ist er allgegenwärtig in ihnen allen, und verkündet den unermesslichen Dharma der Tatha Gatas.
Er, der im Licht aller verdienstvollen Eigenschaften erstrahlt, ist so unermesslich wie eine Wolke und besitzt überaus höchste Kräfte.
 
Er reist, um allen Wesen im Ozean der Existenz zu begegnen, und lehrt dann den unvergleichlichen Dharma, den die Buddhas praktizieren.
Um alle Wesen zu befreien, durchdringt er den Ozean der Vergangenheit, kultiviert er alle höchsten Praktiken Samantabhadras.
In seiner Auslegung aller Dharmas gleicht er einer gewaltigen Wolke.
Die Reichweite seiner Stimme ist so gewaltig, dass sie niemand überhört.
Wie entstehen diese Länder?
Wie erscheinen die Buddhas?
Und auch jene Dinge, die den Ozean aller Wesen betreffen – Bitte erklärt ihre Bedeutung im Einklang mit der Wirklichkeit.
 
Alle in dieser unermesslich großen Versammlung verweilen ehrfürchtig vor dem Ehrwürdigen und bitten ihn, das Rad des reinen und wundersamen Dharma in Bewegung zu setzen. Alle [[Buddha]]s stimmen in die Freude ein.
 
(* Übersetzung  mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org )


== Literatur ==
== Literatur ==

Version vom 4. Januar 2026, 19:48 Uhr

Samadhis des Samantabhadra ist das Kapitel 3 des Avatamsaka Sutra.

Übersetzung

Zu jener Zeit setzte sich Samantabhadra Bodhisattva - mahā sattva vor dem Tathāgata auf einen Löwenthron, der auf einem Lotusblüten-Podest stand, und gestützt auf die gewaltigen spirituellen Kräfte des Buddha, versank er in einen Samādhi.
Dieser Samādhi wurde „der Vairocana tathā gatagarbha Körper aller Buddhas Samādhi“ genannt. Durch ihn erlangt man die gleichmäßige, gleiche Natur aller Buddhas und kann ihre vielen Spiegelbilder im gesamten Dharma-Bereich offenbaren. Er ist so unermesslich und ungehindert wie der leere Raum. Von allen Strömungen im Ozean des Dharma-Bereichs gibt es keine, die nicht in ihn münden. Er erzeugt alle Samādhi-Dharmas und ist überall imstande, die zehn Richtungen des Dharma-Bereichs zu umschließen und in sich zu halten.

Der Ozean des Weisheitslichts aller Buddhas der drei Zeitepochen entspringt diesem Ursprung. Er vermag den Ozean des Alls zu offenbaren, der sich über die zehn Himmelsrichtungen erstreckt. Er birgt die Kräfte und Befreiungen aller Buddhas und die Weisheit der Bodhisattvas in sich. Er bewirkt, dass die Atome aller Länder das grenzenlose Dharma-Reich vollständig umfassen können.
Er vollendet den Ozean der verdienstvollen Eigenschaften aller Buddhas, offenbart den Ozean der großen Gelübde der Tathagata und stellt sicher, dass die Verbreitung und Bewahrung aller Dharma-Räder aller Buddhas niemals unterbrochen wird.
Und so wie Samantabhadra Bodhisattva in dieser Welt in der Gegenwart des Bhagavat in diesen Samādhi eintrat, so geschah es auch in den zehn Richtungen des Dharma-Bereichs und des Bereichs der Leerheit Raum und in den drei Zeitepochen, im Bereich des Subtilen und Ungehinderten, im unermesslichen Glanz, in dem, was das Buddha-Auge sieht, wo die Kräfte des Buddhas wirken können und in dem, was sich im Körper des Buddha manifestiert, in allen Ländern und in allen Atomen dieser Länder, in jedem einzelnen Atom, wo Buddha-Länder so zahlreich sind wie die Atome in einem Ozean von Welten – bevor jeder einzelne Buddha, wo Samantabhadra Bodhisattvas sind, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, in diesen „Vairocana tathā gatagarbha Körperaller Buddhas" - Samādhi.

152

Zu jener Zeit erlebten alle Samantabhadra Bodhisattvas das Erscheinen aller Buddhas aus den zehn Himmelsrichtungen direkt vor sich, woraufhin alle Tatha Gatas sie mit einer einzigen Stimme lobten: „Es ist wahrlich gut, wahrlich gut, Sohn der Guten Familie, dass du in diesen ‚Vairocana Tatha Gatagarbha Körper aller Buddhas eintreten konntest. Der Buddha ist der Sama.“
Söhne des Buddha, dass dies geschieht, liegt daran, dass euch alle die Buddhas der zehn Himmelsrichtungen beistehen. Es liegt an der Kraft der ursprünglichen Gelübde des Vairocana Tatha Gata. Und es liegt auch an der Kraft, die aus eurer Kultivierung des Verhaltens und der Gelübde aller Buddhas resultiert. Insbesondere liegt dies an der Fähigkeit, das Dharma-Rad aller Buddhas zu drehen;

Weil es den Ozean der Weisheit aller Tatha Gatas offenbart;
Weil es überall den Ozean des Alls ohne Ausnahme erleuchtet, der sich in den zehn Richtungen erstreckt;
Weil es allen Wesen ermöglicht, sich von ihren verschiedenen Verunreinigungen zu reinigen, sodass sie Reinheit erlangen;
Weil es überall jene in allen großen Ländern versammelt, die nichts haben, woran sie gebunden sind;
Weil es ungehindert tief in die Wirkungsbereiche aller Buddhas eindringt;
Weil es überall die verdienstvollen Eigenschaften aller Buddhas offenbart;
Weil es auch die Fähigkeit besitzt, den wahren Charakter aller Dharmas zu durchdringen und die Weisheit zu mehren;
Weil es alle Tore des Dharma betrachtet;
Weil es die Fähigkeiten aller Wesen vollständig versteht;
Weil es den gesamten Ozean der Lehrschriften aller Buddhas, der Tatha Gatas, bewahren kann.

Zu jener Zeit verliehen alle Buddhas der zehn Himmelsrichtungen Samantabhadra Bodhisattva-mahā sattva: Das Wissen, das in die Kraft des Allwissens eingehen kann;
Das Wissen, das in den grenzenlosen Dharma-Bereich eintritt;
Das Wissen, das die vollständige Entwicklung des Wirkungsbereichs aller Buddhas bewirkt;
Das Wissen, das die Entstehung und Zerstörung aller Welten kennt;
Das Wissen, das die Unermesslichkeit aller Daseinsbereiche kennt;
Das Wissen, das in der tiefgreifenden Befreiung aller Buddhas und ihrer ununterscheidenden Einheit wohnt.

152

Das Wissen, das in den Ozean der Fähigkeiten aller Bodhisattvas eingeht;
das Wissen, das den Ozean der Sprachen aller Wesen kennt und eloquent das Rad des Dharma dreht;
das Wissen, das überall in die Körper aller Welten im gesamten Dharma-Reich eingeht; und
das Wissen, das die Stimmen aller Buddhas annimmt.
Und so wie in dieser Welt, in der Gegenwart des Buddha, Samantabhadra, der Bodhisattva, die Gabe der Buddhas an solchem ​​Wissen empfing, so geschah dies auch auf genau dieselbe Weise für alle Samantabhadras in allen Welten und in jedem einzelnen Atom in all diesen Welten. Wie konnte das so sein? Es war so, weil es so ist, wenn man dieses Samādhi verwirklicht.

Zu diesem Zeitpunkt streckten die Buddhas der zehn Himmelsrichtungen jeweils ihre rechte Hand aus und berührten den Scheitel des Bodhisattva Samantabhadra. Aus ihren Händen, die alle mit den Hauptzeichen und Nebenmerkmalen geschmückt waren, ergoss sich ein wundersames Lichtnetz duftender Strom flammenden Lichts. Sie strahlten auch alle verschiedenen wundersamen Klänge aller Buddhas sowie wundersame Phänomene aus, die durch ihr spirituelles Überwissen hervorgerufen wurden. In ihnen erschienen auch die Ozeane der Gelübde Samantabhadras aller vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Bodhisattvas, die Dharmaräder aller Tathagatas und die Spiegelbilder der Buddhas der drei Zeitalter. ... Und so wie in dieser Welt Samantabhadra Bodhisattva von den Buddhas der zehn Himmelsrichtungen auf den Scheitel gerieben wurde, so geschah es auch in allen Welten und in jedem Atom jener Welten, in denen all die anderen Samantabhadras ebenfalls von den zehn Buddhas der Himmelsrichtungen auf den Scheitel gerieben wurden. Zu jener Zeit erhob sich Samantabhadra Bodhisattva aus diesem Samādhi. Zur selben Zeit, als er sich aus diesem Samādhi erhob, erhob er sich auch aus einem Ozean von Samādhi-Toren, so zahlreich wie die Atome in allen Welten. Zum Beispiel: Er erhob sich aus dem Samādhi-Tor, durch das man die Erkenntnis der nicht-differenzierenden geschickten Mittel in jedem aufeinanderfolgenden Bewusstseinsmoment der drei Zeitabschnitte erlangt. Er erhob sich aus dem Tor des Samā Dhi, durch das man alle Atome erkennt im gesamten Dharma-Bereich während aller drei Zeitperioden

153

Er entstieg dem Samādhi-Tor, das alle Buddha-Kṣetras offenbart, in den drei Zeitepochen;
er entstieg dem Samādhi-Tor, das die Wohnstätten aller Wesen offenbart;
er entstieg dem Samādhi-Tor, das die Geister des Ozeans aller Wesen kennt;
er entstieg dem Samādhi-Tor, das die verschiedenen Namen aller Wesen kennt;
er entstieg dem Samādhi-Tor, das alle Orte in den zehn Himmelsrichtungen des Dharma-Reichs kennt;
er entstieg dem Samādhi-Tor, das weiß, dass in jedem Atom grenzenlose Wolken von Emanationskörpern des Buddha existieren;
und er entstieg dem Samādhi-Tor, in dem man den Ozean der Prinzipien und Implikationen aller Dharmas erläutert.

Als der Bodhisattva Samantabhadra aus den Toren des Samādhi aufstieg, erlangten alle dort befindlichen Bodhisattvas: Wolken von Ozeanen des Samādhi, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten;
Wolken von Ozeanen der Dhāraṇī, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten;
Wolken von Ozeanen des Dharma und der geschickten Mittel, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten;
Wolken von Ozeanen der Tore der Beredsamkeit, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten;
Wolken von Ozeanen der Kultivierung, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten;
Wolken von Ozeanen des Lichts der Weisheit, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean der Welten, die überall den Schatz der Verdienste aller Tathagatas im gesamten Dharma-Reich erleuchten;

Wolken von Ozeanen der Kräfte, Weisheit und Unvoreingenommenheit aller Tatha Gatas – so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten; Wolken von Ozeanen aller Tatha Gatas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, die jeweils vielfältige Kshatras in jeder ihrer Poren offenbarten; und Wolken von Ozeanen jedes einzelnen Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in einem Ozean von Welten, in denen jeder von ihnen seinen Abstieg aus dem Tusha-Himmelspalast manifestierte, Geburt, Buddhaschaft, das Drehen des Rades des Dharma, den Eintritt ins Parinirvana und so weiter.

154

Von allen spirituellen Überwissen erscheint keines. Von den unzähligen Samādhis vermag er sie alle zu betreten. Samantabhadra nutzt beständig viele verschiedene Körper, die durch die gesamte Dharma-Welt fließen und alle Orte erfüllen.

Durch die Kraft der Samādhis, des Überwissens und geschickter Mittel, lehrt seine vollkommene Stimme alles umfassend und ungehindert. In allen Kṣetras, wo immer die Buddhas weilen, in allen Arten von Samādhis manifestiert er das spirituelle Überwissen. Jedes einzelne spirituelle Überwissen durchdringt alle Länder der zehn Himmelsrichtungen ausnahmslos.

Und wie dies in allen Kṣetras der Fall ist, in denen die Tatāgatas weilen, so ist es auch in allen Atomen dieser Länder.

Die Phänomene, die von den Samādhis und spirituellen Kräften manifestiert werden, geschiehen dort alle durch die Kraft der Gelübde von Vairocana. Das Erscheinungsbild von Samantabhadras Körper gleicht dem leeren Raum. Er weilt in der wahren Soheit und daher nicht auf irgendeinem Boden. Er passt sich den Sehnsüchten der Wesen an, und manifestiert seine universell erscheinenden Körper gleichermaßen für alle. Samantabhadra verweilt ruhig in allen großen Gelübden. Nachdem er diese unermessliche Kraft spirituellen Wissens erlangt hat, manifestiert er sich in allen Kṣetras, in denen die Körper aller Buddhas gegenwärtig sind, und erweist ihnen seine Ehrerbietung. In den grenzenlosen Ozeanen aller Versammlungen sind auch seine Teilkörper unzählig. Die Länder, in denen er erscheint, sind alle gereinigt. Selbst in nur einem einzigen Kṣaṇa sieht er viele Kalpas. Da Samantabhadra friedvoll in jedem Kshatra weilt, sind die spirituellen Überkenntnisse, die er offenbart, unvergleichlich. So bewirkt er Erbeben in den zehn Himmelsrichtungen, nirgends jedoch vollständig, und ermöglicht es allen, die zusehen, dies zu bezeugen. Die Weisheit, die verdienstvollen Eigenschaften und die Kräfte aller Buddhas – Er hat all diese verschiedenen Arten großer Dharmas vollständig erfüllt. Mithilfe all seiner Samā Dhis und geschickter Mittel offenbart er seine Bodhi-Praktiken aus der gesamten Vergangenheit. Solche Kräfte souveräner Meisterschaft sind unvorstellbar. Sie alle manifestieren sich in den Ländern der zehn Himmelsrichtungen. Um seinen universellen Eintritt in alle Samā Dhis zu offenbaren, preisen sie in den Wolken des Buddha-Lichts seine verdienstvollen Eigenschaften.

In diesem Augenblick wandten sich alle Anwesenden der Bodhisattva-Versammlung Samantabhadra zu, legten die Handflächen aneinander und blickten bewundernd auf.

155

´Und, unterstützt von Buddhas spiritueller Kraft, vereinten sie ihre Stimmen im Lobpreis: Du bist aus dem Dharma der Buddhas geboren und bist auch durch die Kraft der Gelübde der Tatha gata hervorgekommen. Identisch mit wahrer Soheit und wie ein Schatz des leeren Raums, hast du diesen Dharma-Körper bereits gereinigt. Innerhalb der Versammlungen in allen Kṣetras der Buddhas wohnt Samantabhadra überall an diesen Orten. Er, der mit einem Ozean verdienstvoller Eigenschaften und Weisheit erstrahlt, erleuchtet gleichermaßen die zehn Himmelsrichtungen und ist nirgends zu sehen. Mit seinem unermesslichen Ozean verdienstvoller Eigenschaften geht Samantabhadra in alle zehn Himmelsrichtungen und nähert sich den Buddhas. Zu allen Kṣetras, ja sogar in allen Atomen, kann er gehen, sie alle besuchen und dort deutlich erscheinen.

O Sohn des Buddha, wir sehen dich stets, wo immer die Tatha Gatas weilen, ihnen allen nahe und in den wahren Sphären des Sama Dhi verweilend, so zahlreich wie die Atome aller Welten. Der Sohn des Buddha vermag mit seinem allumfassenden Körper, alle Welten der zehn Himmelsrichtungen zu bereisen, um alle Wesen im großen Ozean der Existenz zu erlösen und zu befreien, und kein Atom im gesamten Dharma-Reich bleibt ihm verborgen. Er durchdringt alle Atome im gesamten Dharma-Reich. Sein Körper ist endlos und frei von jeglichen Unterschieden. Wie der leere Raum ist er allgegenwärtig in ihnen allen, und verkündet den unermesslichen Dharma der Tatha Gatas. Er, der im Licht aller verdienstvollen Eigenschaften erstrahlt, ist so unermesslich wie eine Wolke und besitzt überaus höchste Kräfte.

Er reist, um allen Wesen im Ozean der Existenz zu begegnen, und lehrt dann den unvergleichlichen Dharma, den die Buddhas praktizieren. Um alle Wesen zu befreien, durchdringt er den Ozean der Vergangenheit, kultiviert er alle höchsten Praktiken Samantabhadras. In seiner Auslegung aller Dharmas gleicht er einer gewaltigen Wolke. Die Reichweite seiner Stimme ist so gewaltig, dass sie niemand überhört. Wie entstehen diese Länder? Wie erscheinen die Buddhas? Und auch jene Dinge, die den Ozean aller Wesen betreffen – Bitte erklärt ihre Bedeutung im Einklang mit der Wirklichkeit.

Alle in dieser unermesslich großen Versammlung verweilen ehrfürchtig vor dem Ehrwürdigen und bitten ihn, das Rad des reinen und wundersamen Dharma in Bewegung zu setzen. Alle Buddhas stimmen in die Freude ein.

(* Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von kalavinka.org )

Literatur