Avatamsaka Sutra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki

 
(171 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Das Avatamsaka-[[Sutra#Buddhismus|Sutra]] (skt. Avataṃsaka-sūtra; W.-G. (Ta-fang-kuang-fo) Hua-yen ching  
Das Avatamsaka-[[Sutra#Buddhismus|Sutra]] (skt. Avataṃsaka-sūtra; W.-G. Ta-fang-kuang-fo , Chin. Hua-yen ching, Huayan jing; jap. Daihokobutsu Kegon-kyō; tib.: Mdo phal po che : ''Blumengirlanden-Sutra'') bzw. Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā­vaipulya-sūtra (''The Mahāvaipulya Sūtra named "Buddhāvataṃsaka"'')  oder auch  Mahavaipulya-buddhavatamsaka-sutra (Sanskrit: Das große und riesige Buddha-Girlandensutra<ref> [https://84000.co/kb-articles/a-multitude-of-buddhas-kangyur-section A-multitude-of-buddhas-kangyur-section]</ref>) ist auch  als [[Huayan_zong|Hua-Yen]] - Sutra oder [[Kegon-shū|Kegon]] - Sutra bekannt.
''Blumengirlanden-Sutra''; jap. Daihokobutsu Kegon-kyō; tib.: Mdo phal po che) bzw. Mahavaipulya-buddhavatamsaka-sutra (Sanskrit: Das große und riesige Buddha-Girlandensutra), auch  als [[Huayan_zong|Hua-Yen]] - Sutra oder [[Kegon]] - Sutra bekannt, ist eines der umfangreichsten  [[Mahayana Sutras|Mahayanasutras]], das sich aus einer Sammlung von 40 Sutras zusammensetzt. Es  gilt auch als fundamentaler Text des [[Ekayana]]. Als ein Vorläufer gilt das weniger populäre aber grundlegende [[Gandavyuha-Sutra]].


Das Sutra gilt im [[Yogacara]] und im koreanischen [[Zen]] als grundlegend.
Das Werk ist eines der umfangreichsten  [[Mahayana Sutras|Mahayanasutras]]. Neben den 3 chinesischen Übersetzungen sind allerdings nur Kapitel 26 und 39 im Original in Sanskrit erhalten. Es gilt im [[Yogacara]] und im koreanischen [[Zen]] als grundlegend, und es ist ein fundamentaler Text des [[Ekayana]].
== Inhalt ==
Das Sutra spricht in 40 Kapiteln von den Taten des [[Gautama|Buddha]] und den daraus resultierenden Vorteilen, die ähnlich wie eine Girlande aus Blumen blühen.


Es beschreibt das Universum, wie es  von erleuchteten [[Buddha]]s und [[Bodhisattva]]s erfahren und gesehen wird, und  integriert die Lehren von [[sunyata]] und vijnaptimatra(nur Geist) des [[Yogacara]].
Das Sutra ist aus einer Sammlung von 40 Sutras mit verschiedenen Themen zusammengesetzt.  


Das Avatamsaka-Sutra soll vom Buddha [[Gautama|Shakyamuni]] in Shravasti gepredigt worden sein. Neben der chinesischen Übersetzung sind allerdings nur zwei Teile des Sutras im Original in Sanskrit erhalten :
Als ein Vorläufer gilt das als Kapitel 39 integrierte und heute weniger populäre aber grundlegende [[Gandavyuha-Sutra]], das sich bis nach [[Borobudur|Indonesien]] verbreitete.
==== Daśabhūmika -Sutra ====
Das ''Daśabhūmika -Sutra''(10 Stufen Sutra) ist das Kapitel 26 des Avatamsaka. Es beschreibt die 10 Stufen des [[Bodhisattva]]-Pfades<ref> http://www.cttbusa.org/avatamsaka/avatamsaka40.asp 10 Stufen</ref>, die [[Tathagatagarbha|Buddha-Natur]] und die Erweckung der rechten Aspiration.  


[[Vasubandhu]]<ref> [https://books.google.de/books?id=p-uoCgAAQBAJ&pg=PA221&lpg=PA221&dq=Da%C5%9Babh%C5%ABmika-vibh%C4%81%E1%B9%A3%C4%81+vasubandhu&source=bl&ots=HBmQYEaqui&sig=lqkTvaYVdZ0RCXeUP7qHD_MkJEI&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjOgN6O5_PMAhWODBoKHbLPCdkQ6AEIMDAC#v=onepage&q=Da%C5%9Babh%C5%ABmika-vibh%C4%81%E1%B9%A3%C4%81%20vasubandhu&f=false The Buddhist World], John Powers, S. 221</ref> (oder [[Nagarjuna]]) (Authorschaft ist wegen des Inhalts unsicher<ref>[https://books.google.de/books?id=BVvFBQAAQBAJ&pg=PT285&lpg=PT285&dq=Da%C5%9Babh%C5%ABmika-vibh%C4%81%E1%B9%A3%C4%81+vasubandhu&source=bl&ots=zexIneC6HZ&sig=Gf1ReUh-exm1l1E6lOatnGn7HZA&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjOgN6O5_PMAhWODBoKHbLPCdkQ6AEIJDAA#v=onepage&q=Da%C5%9Babh%C5%ABmika-vibh%C4%81%E1%B9%A3%C4%81%20vasubandhu&f=false Buddhist Thought]: A Complete Introduction to the Indian Tradition, Paul Williams,Anthony Tribe,Alexander Wynne</ref>) schrieb einen Kommentar zum Daśabhūmika - Sūtra, das ''Dasabhūmikabhāsya'', der später ins Chinesische übersetzt wurde. Dieser Kommentar macht geltend, die Rezitation des  [[Nianfo|Namens 'Amitayus']] sei als [[Sadhana]] wesentlich einfacher als die traditionellen Praktiken.
== Entstehung ==
Das Sanskrit - Gesamtwerk (Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra, Ta fang kuang fo hua yen ching) wurde erstmals zwischen 418 und 420 von Buddhabhadra Ch’ang-an in 60 Bänden mit 34 Kapiteln ins Chinesische übersetzt<ref> [https://zh-wikisource-org.translate.goog/wiki/%E5%A4%A7%E6%96%B9%E5%BB%A3%E4%BD%9B%E8%8F%AF%E5%9A%B4%E7%B6%93%E5%85%AD%E5%8D%81%E5%8D%B7?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=de&_x_tr_hl=de&_x_tr_pto=wapp  Das Avatamsaka-Sutra , übersetzt von Buddhabhadra während der östlichen Jin- Dynastie]</ref>.
<br>
Dieses Werk ist als „die alte Übersetzung“ ([[Taisho_Tipitaka|Taisho]]  278, NJ 87, Jin-Sūtra) bzw. ''60 chüan Hua-yen'' bekannt, die von den ersten drei Patriarchen studiert wurde.


==== ''Gandavyuha Sutra'' - das ''Buch vom Eintreten in den Kosmos der Wahrheit'' ====
Kaiserin Wu Zetian veranlasste als Anhängerin und Patronin des 3. Patriarchen, daß ein vollständiger Text des Buddhāvataṃsaka-mahāvaipulya-Sutra aus Khotan beschafft wurde.  
[[Datei:Gandavyuha_Teaching_1.jpeg|200px|thumb|right|Sudhana und Lehrer Manjushri]]
<br>
Das [[Gandavyuha-Sutra]] bildet Kapitel 39 des Avatamsaka. Das Wort gaṇḍa bedeutet auch : Eine Sprache mit doppelter Bedeutung. <br>
Die „neue“ Übersetzung (Dafang Guang Fo Huayan Jing, T. 279, NJ 88) verfertigte der  Mönch Śikṣānanda (652-710; W.-G. Shih-ch'a-nan-to; jap.: Jisshananda) zwischen 695 und 699 in Ch’ang-an in 80 Faszikeln mit 40 Kapiteln (Da Fangguang Fo Huayan Jing (大方廣佛華嚴經 / [[Taisho_Tipitaka|Taisho]] Vol. 10, no. 279)<ref> [https://zh-wikisource-org.translate.goog/wiki/%E5%A4%A7%E6%96%B9%E5%BB%A3%E4%BD%9B%E8%8F%AF%E5%9A%B4%E7%B6%93%E5%85%AB%E5%8D%81%E5%8D%B7?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=de&_x_tr_hl=de&_x_tr_pto=wapp Das Avatamsaka Sutra] (80 Bände) - Siksananda </ref>. Die Kaiserin Wu schrieb dazu ein Vorwort. Inhaltlich sind einige Kapitel gegenüber der alten Übersetzung deutlich erweitert.  
Ein junger Pilger namens ''Sudhana''(chin. Shancai oder Shancai Tongzi; 'Guter Wohlstand', Kind des Reichtums), der Sohn eines Bankkaufmanns aus der Stadt Dhanya Kara, beginnt vom Bodhisattva Manjushri inspiriert die Suche nach der höchsten Erleuchtung, die ihn auf eine Reise zu 52 Begegnungen mit weisen Ratgebern(kalyāṇa-mittatā) aus allen Lebensbereichen führt(u. a. auch zum zukünftigen Buddha [[Maitreya]]), zu Mönchen und Nonnen, einem Kapitän und zu einer intimen aber nichtsdestotrotz erleuchtenden Begegnung(Nr. 25) mit einer Prostituierten namens Vasumitrā('Ausgezeichneter Freund') führt<ref> http://gypsyscholarship.blogspot.de/2007/07/sudhana-encounters-vasumitra.html </ref>, die auch ein weiser [[Bodhisattva]] ist.<br> Weiterhin führt sie ihn zu einem Liebespaar, zu Asketen, zu Geistern, Bodhisattvas, zu  erschreckenden Kreaturen und so weiter.
<br> Seine Pilgerfahrt endet mit dem Besuch des ersten seiner Lehrer, [[Manjushri]], Bodhisattva der Weisheit, der sein Erwachen bescheinigt, aber ihn  anweist, einen letzten Meister zu besuchen: [[Samantabhadra]], der Bodhisattva des Guten. (Der Weisheit müssen heilsame Handlungen folgen).
[[Datei:Guanyin_Bronze_EthnM.jpg|200px|thumb|lright| [[Guanyin]] im Bodhisattva-Schmuck, an ihren Knien auf dem Lotosthron Shancai und Longnü(Drachentochter)]]
Sudhana erlebt eine großartige kosmologische Vision, die Perspektive von erleuchteten [[Buddha]]s, genannt [[Huayan_zong#Dharmadhatu|dharmadhātu]]. Zuetzt erlangt Sudhana eine Vision des [[Bodhisattva]] Samantabhadra und erkennt, daß seine eigene Natur und die des [[Samantabhadra]], aller Buddhas und alle anderen Existenzen in Kosmos eins sind und sich gegenseitig durchdringen.
<br>  
( Die vielseitige Pilgerreise bis zur Vision liesse sich auch als symbolische Beschreibung des vielstufigen Pfades zur Erleuchtung deuten. Die Hure Vasumitrā tritt dabei zur Zeit des sog. mystischen Todes auf. )


Das letzte Kapitel behandelt die zehn Gelübde des [[Samantabhadra]], welche die Grundlage des Lebens eines [[Bodhisattva]] bilden.
Der in Kapisa bei Kabul in Afghanistan geborene Mönch [[Prajna#Buddistischer_Mönch|Prajñā]] ([[Sanskrit]] प्रज्ञा, Chin.: 般若三藏 oder 般若; pinyin: Bōrě Sāncáng or Bō Rě; 734 n. Chr. – Luoyang) kam im dritten Jahr der Jianzhong-Ära von Kaiser Dezong der Tang-Dynastie nach Chang'an, wo er verschiedene buddhistische Schriften wie das Avatamsaka Sutra (Chin: 華嚴經<ref> [https://zh-wikisource-org.translate.goog/wiki/%E5%A4%A7%E6%96%B9%E5%BB%A3%E4%BD%9B%E8%8F%AF%E5%9A%B4%E7%B6%93%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%8D%B7/01?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=de&_x_tr_hl=de&_x_tr_pto=wapp Das Avatamsaka Sutra, in vierzig Bänden] - Prajna</ref>) übersetzte.


==== Die Kapitel des Avatamsaka ====
Es erfolgten japanische [[Nara-Schulen|Nara-Zeit]] - Abschriften des langen Textes: Tempyō 10. Jahr(70 Faszikel) und als ''Kegon-Sutra''(Daihōkō Butsu-kegon Kyō, 60 Faszikel), das manchmal auch als Hōkō-kyō bezeichnet wird.<ref> https://nihonryoiki.zenwort.de/nr_exkurse/nr_exKegonsutra.html</ref><ref> http://ntireader.org/taisho/t0279.html Übersetzung durch Siksananda</ref>
1. Der wunderbare Schmuck der Herrscher der Welten
<br>
2. Die Manifestationen der Tathagatas
Alle drei Fassungen sind erhalten geblieben und wurden später weiter ins Koreanische (Daebanggwang Bulhwaeom Gyeong ; Hwaeom Gyeong) und Japanische (Daihōkō Butsu-kegon Kyō; Kegon Kyō) übersetzt.
3. [[Samadhi]]  von universellem Wert


4. Die Entstehung der Welten
Die chinesische Übersetzung (Dàfāngguǎng Fóhuāyán Jīng, Huāyán Jīng) ist als Hua-Yen-Sutra, die koreanische als Hwa Om und die japanische Ausgabe als Kegon Sutra erhalten. Das letzte Kapitel der Übersetzung in 80 Bänden entspricht außerdem dem vierten Sutra der [[Schulen_des_Reinen_Landes|Reine-Land-Schule]].  
5. Das Blumenladen Meer von Welten
6. [[Vairocana|Vairochana]]<ref> http://www.cttbusa.org/avatamsaka/avatamsaka6.asp Vairochana</ref>


7. Die Namen der der Tathagatas
Das tibetische Avatamsaka-Sutra (mdo phal po che; Dopel Poché)  Jinamitra’s aus dem 8. Jahrhundert besteht aus 45 Kapiteln einer Übersetzung  aus dem Sanskrit ins Tibetische. Es ist in der Pekinger Ausgabe des [[Kangyur|Kanjur]] in den Bänden 25-26 enthalten(Suzuki Daisetz T. : Eiin Pekin-ban Chibetto Daizzōkyō; Kyoto, 1955-1961 - Tibetan Tripitaka Research Institute<ref> https://catalogue.nla.gov.au/Record/638036 </ref>)
8. Die vier heiligen Wahrheiten
9. Licht [[Bodhi|Erleuchtung]]


10. [[Bodhisattva]]s Bitte um Klärung
Zu den drei chinesischen Übersetzungen erschienen zahlreiche Kommentarwerke, die in ihrer Gesamtheit in [[Taisho_Tipitaka|Taisho]] Vol. 09b-10, Nr. 278-309 erhalten sind.
11. Verhaltensregeln
12. Würdiger Führer


13. Aufstieg zum Gipfel des [[Meru#Der_Berg_Sumeru_.28Buddhismus.29|Sumeru]]
== Inhalt ==
14. Loblied oben auf dem Sumeru
Das Avatamsaka-Sutra soll vom Buddha [[Gautama|Shakyamuni]] in Shravasti gepredigt worden sein.
Es spricht in 40 Kapiteln<ref> http://cttbusa.org/avatamsaka/avatamsaka_contents.asp 40 Chapters</ref> von den Taten des [[Gautama|Buddha]] und den daraus resultierenden Vorteilen, die ähnlich wie eine Girlande aus Blumen blühen.


15. Die zehn Wohnungen
Es beschreibt das Universum, wie es  von erleuchteten [[Buddha]]s und [[Bodhisattva]]s erfahren und gesehen wird, und  integriert die Lehren von [[sunyata]] und vijnaptimatra(nur Geist) des [[Yogacara]].
16. [[Brahma]] Verhalten
17. Verdienst und Tugend des Weiterbringens des Geistes


18. Verstehen der [[Dharma]]s
=== Die Kapitel des Avatamsaka ===
19. Aufstieg zum Palast des Suyama Himmels
<table class="table table-striped table-hover table-bordered">
20. Loblieder im Palast des Suyama Himmels
<tr>
<td> 1. [[Der wunderbare Schmuck der Weltenherrscher]]</td>
<td> 2. [[Die Manifestationen des Tathagata]]</td>
<td> 3. [[Samadhis des Samantabhadra]]</td>
</tr><tr>
<td> 4. [[Die Entstehung der Welten]]</td>
<td> 5. [[Licht des Lotus-Schmucks – Ozeans]]</td>
<td> 6. [[Vairocana Toh 44-10|Vairochana]]</td>
</tr><tr>
<td> 7. [[Die Namen des Tathagata]]</td>
<td> 8. [[Die vier Wahrheiten der Aryas]]</td>
<td> 9. [[Strahlende Erleuchtung]]</td>
</tr><tr>
<td> 10. [[Bodhisattvas Bitte um Klärung]]</td>
<td> 11. [[Verhaltensregeln]]</td>
<td> 12. [[Würdiger Führer]]</td>
</tr><tr>
<td> 13. [[Aufstieg zum Gipfel des Sumeru]]</td>
<td> 14. [[Loblied auf dem Gipfel des Sumeru]]</td>
<td> 15. [[Die zehn Wohnunstätten]]</td>
</tr><tr>
<td> 16. [[Brahma Verhalten]]</td>
<td> 17. [[Verdienst und Tugend des Weiterbringens des Geistes]]</td>
<td> 18. [[Verstehen der Dharma]]s</td>
</tr><tr>
<td> 19. [[Aufstieg zum Palast des Suyama Himmels]]</td>
<td> 20. [[Loblieder im Palast des Suyama Himmels]]</td>
<td> 21. [[Die 10 Leitlinien]]</td>
</tr><tr>
<td> 22. [[Die zehn unerschöpflichen Schätze]]</td>
<td> 23. [[Aufstieg zum Palast des Tushita Himmels]]</td>
<td> 24. [[Loblieder im Palast des Tushita Himmels]] </td>
</tr><tr>
<td> 25. [[Die zehn Widmungen]]</td>
<td> 26. [[Dasabhumika Sutra|Die zehn Stufen]](DasabhumikaSutra)</td>
<td> 27. [[Die zehn Samadhis]]</td>
</tr><tr>
<td> 28. [[Die zehn Kräfte]]</td>
<td> 29. [[Die zehn Beharrlichkeiten]]</td>
<td> 30. [[Asamkhyeyas]](unkalkulierbares)</td>
</tr><tr>
<td> 31. [[Lebensspannen]]</td>
<td> 32. [[Wohnplätze der Bodhisattvas]]</td>
<td> 33. [[Die undenkbaren Dharmas der Buddhas]]</td>
</tr><tr>
<td> 34. [[Das Meer von Zeichen der zehn Körper der Tathagatas]] </td>
<td> 35. [[Die Eigenschaften des Lichts der sekundären Zeichen des Tathāgata]] </td>
<td> 36. [[Universell würdiges Verhalten]]</td>
</tr><tr>
<td> 37. [[Die Manifestation des Tathagata]] </td>
<td> 38. [[Transzendieren der Welt]]</td>
</tr><tr>
<td> 39. [[Gandavyuha-Sutra|Eintritt in das Reich des Dharma(Gandavyuha)]] </td>
<td> 40. [[Bhadracaryāpraṇidhāna]](Universell würdiges Verhalten und Versprechen)</td>
</tr>
</table>


21. Die 10 Leitlinien
=== ''Gandavyuha Sutra'' - das ''Buch vom Eintreten in den Kosmos der Wahrheit'' ===
22. Die zehn unerschöpflichen Schätze
[[Datei:Gandavyuha_Teaching_1.jpeg|200px|thumb|right|Sudhana und Lehrer Manjushri]]
23. Aufstieg zum Palast des Tushita Himmels
Das auch in Sanskrit erhaltene  [[Gandavyuha-Sutra]] bildet Kapitel 39 des Avatamsaka. Es stammt wohl schon aus dem 2. Jahrhundert. Das Wort gaṇḍa bedeutet auch : Eine [[Sandhabhasa|Sprache mit doppelter Bedeutung]].
 
<br>
24. Loblieder im Palast des Tushita Himmels
Der Text liegt in mehreren auch verkürzten Überlieferungen vor. <br>
25. Die zehn Übertragungen
In der Buddhabhadra-Ausgabe sind es die Bände 45 bis 60 des Kapitel 34.
26. Die zehn Gründe
<br>
 
Ein junger Pilger namens ''Sudhana''(chin. Shancai oder Shancai Tongzi; 'Guter Wohlstand', Kind des Reichtums), der Sohn eines Bankkaufmanns aus der Stadt Dhanya Kara, beginnt vom Bodhisattva Manjushri inspiriert die Suche nach der höchsten Erleuchtung, die ihn auf eine Reise zu  52 Begegnungen mit weisen Ratgebern(kalyāṇa-mittatā) aus allen Lebensbereichen  führt(u. a. auch zum zukünftigen Buddha [[Maitreya]]), zu Mönchen und Nonnen, einem Kapitän und zu einer intimen aber nichtsdestotrotz erleuchtenden Begegnung(Nr. 25) mit einer Prostituierten namens Vasumitrā('Ausgezeichneter Freund') führt<ref> http://gypsyscholarship.blogspot.de/2007/07/sudhana-encounters-vasumitra.html </ref>, die auch ein weiser [[Bodhisattva]] ist.<br> Weiterhin führt sie ihn zu einem Liebespaar, zu Asketen, zu Geistern, Bodhisattvas, zu  erschreckenden Kreaturen und so weiter.
27. Die zehn [[Samadhi]]s
<br> Seine Pilgerfahrt endet mit dem Besuch des ersten seiner Lehrer, [[Manjushri]], Bodhisattva der Weisheit, der sein Erwachen bescheinigt, aber ihn  anweist, einen letzten Meister zu besuchen: [[Samantabhadra]], der Bodhisattva des Guten. (Der Weisheit müssen heilsame Handlungen folgen).
28. Die zehn Durchdringungen
[[Datei:Guanyin_Bronze_EthnM.jpg|200px|thumb|lright| [[Guanyin]] im Bodhisattva-Schmuck, an ihren Knien auf dem Lotosthron Shancai und Longnü(Drachentochter)]]
29. Die zehn Beharrlichkeiten
Sudhana erlebt eine großartige kosmologische Vision, die Perspektive von erleuchteten [[Buddha]]s, genannt [[Huayan_zong#Dharmadhatu|dharmadhātu]]. Zuetzt erlangt Sudhana eine Vision des [[Bodhisattva]] Samantabhadra und erkennt, daß seine eigene Natur und die des [[Samantabhadra]], aller Buddhas und alle anderen Existenzen in Kosmos eins sind und sich gegenseitig durchdringen.
 
<br>
30. Asamkhyeyas(unkalkulierbares)
( Die vielseitige Pilgerreise bis zur Vision liesse sich auch als symbolische Beschreibung des vielstufigen Pfades zur Erleuchtung deuten. Die Hure Vasumitrā tritt dabei zur Zeit des sog. mystischen Todes auf - sie symboilisiert die überwundene niedrige Natur. )
31. Lebensspannen
32. Wohnplätze der Bodhisattvas
 
33. Die undenkbaren Dharmas der Buddhas
34. Das Meer von  Zeichen der Körper der Tathagatas
 
35. Das Licht der Verdienste und Tugend der Charakteristika der  Tathagatas
36. Universell würdiges Verhalten
 
37. Die Auftritte der Tathagatas
38. Transzendieren der Welt


39. [[Gandavyuha-Sutra|Eintritt in das Reich des Dharma]]  
Das letzte Kapitel des [[Gandavyuha-Sutra]] behandelt die zehn Gelübde des [[Samantabhadra]], welche die Grundlage des Lebens eines [[Bodhisattva]] bilden.
40. Universell würdiges Verhalten und Versprechen


== Literatur ==
== Literatur ==
# [//books.google.de/books?id=NT76AwAAQBAJ&pg=PT490&dq=sumeru&hl=de&sa=X&ei=c7aFVcWnPMXN7Qbx_IKgBA&ved=0CDsQ6AEwBDgU#v=onepage&q=sumeru&f=false The Flower Ornament Scripture]: A Translation of the Avatamsaka Sutra Hardcover, Thomas Cleary, Shambhala, 1993, ISBN 0877739404 ISBN 978-0877739401 (ISBN-10: 0877737673 ISBN-13: 978-0877737674)
* [https://books.google.com/books?id=NT76AwAAQBAJ&pg=PT490&dq=sumeru&hl=de&sa=X&ei=c7aFVcWnPMXN7Qbx_IKgBA&redir_esc=y#v=onepage&q=sumeru&f=false The Flower Ornament Scripture]: A Translation of the Avatamsaka Sutra Hardcover, Thomas Cleary, Shambhala, 1993, ISBN 0877739404 ISBN 978-0877739401 (ISBN-10: 0877737673 ISBN-13: 978-0877737674)
# [//books.google.de/books/about/Entry_into_the_realm_of_reality.html?hl=de&id=2sEGAAAAYAAJ Entry into the realm of reality: Translation of the Avatamsaka Sutra]  - 3 Guide, Tongxuan Li - Thomas Cleary, Shambhala, 1989, ISBN-10: 0877734771 ISBN-13: 978-0877734772
* [//books.google.de/books/about/Entry_into_the_realm_of_reality.html?hl=de&id=2sEGAAAAYAAJ Entry into the realm of reality: Translation of the Avatamsaka Sutra]  - 3 Guide, Tongxuan Li - Thomas Cleary, Shambhala, 1989, 404 Seiten,  ISBN-10: 0877734771 ISBN-13: 978-0877734772
# Thomas Cleary, Entry into the Realm of Reality: The Gaṇḍavyūha, Boston,  Shambhala, 1989, ISBN-10: 0877734844 ISBN-13: 978-0877734840  
* Thomas Cleary, Entry into the Realm of Reality: The Gaṇḍavyūha, Boston,  Shambhala, 1989, ISBN-10: 0877734844 ISBN-13: 978-0877734840  
# [//dharmaflower.net/_collection/avatamsaka.pdf Avatamsaka Sutra - The Flower Garland Sutra - Practices and Vows of the Bodhisattva Samantabhadra ] - Book 1 - PDF
*Hsüan-hua (Hsuan Hhua), The great means expansive Buddha Flower Adornment Sutra (Avataṃsaka-sūtra, engl.); Talmage Calif. 1979 (Dharma Realm Buddhist Univ.) - aus d. Sanskrit ins Chin. übers. Orig.: Ta fang kuang fo hua yen ching
# [//zen-ua.org/wp-content/uploads/avatamsaka_sutra_english.pdf Avatamsaka Sutra english]
*  3-Volume Set: [https://www.nyzcfordogenstudy.org/avatamsaka-s%C5%ABtra The Flower Adornment Sutra] :​ An Annotated Translation of the  Avatamsaka Sutra, Translated by Bhikshu Dharmamitra for Kalavinka Press ​2022
# [//web.archive.org/web/20140220104850/http://imrehamar.hu/downloads/ReflectingMirrors_08_151-179_HamarI.pdf Imre Hamar : The history of the BUDDHĀVATAṂSAKA-SŪTRA: Shorter and larger Texts]
* [https://www.jstor.org/stable/4528403 The "Lotus Sūtra" and "Garland Sūtra" According to the T'ien-t'ai and Hua-yen Schools in Chinese Buddhism], Liu Ming-Wood - T'oung Pao, Second Series, Vol. 74, Livr. 1/3 (1988), S. 47-80
# On the Origin and Early Development of the Buddhāvataṃsaka-Sūtra, Ōtake Susumu , 2007, in Hamar, Imre, Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-05509-3, S. 89–93
* [https://books.google.com/books?id=KeAyAQAAQBAJ&pg=PR11&dq=Entry+into+the+realm+of+reality&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Entry%20into%20the%20realm%20of%20reality&f=false Entering the Dharmadhātu: A Study of the Gandavyūha Reliefs of Borobudur], Jan Fontein,  Brill  2012, ISBN-10: 9004211225 ISBN-13: 978-9004211223
# [//www.buddhistbooks.info/avatam/index.html Introduction by Master Hsuan Hua]
* [https://www.fgsitc.org/the-flower-adornment-sutras-practices-and-vows-of-samantabhadra-bodhisattva-chapter/ Avatamsaka Sutra - The Flower Garland Sutra - Practices and Vows of the Bodhisattva Samantabhadra ] - Book 1 - PDF
# Kegon-Sutra: Blumengirlanden-Sutra. Avatamsaka-Sutra, Torakazu Doi, Angkor Verlag, 2008, deutsch, Band I , [//books.google.de/books?id=Gmm8dI1hZKgC&pg=PA261&lpg=PA261&dq=sumeru+k%C3%B6nige&source=bl&ots=iPQQAL4qC5&sig=X1OAbLSGWe3Hu2rQxApSrOQRhSA&hl=de&sa=X&ei=7LGFVcD8OISpsgH4qoP4Cw&ved=0CCoQ6AEwAg#v=onepage&q=sumeru%20k%C3%B6nige&f=false Band II], je 620 S.,  ISBN 978-3-936018-33-5  978-3-936018-33-2
* [https://archive.org/details/TheFlowerOrnamentScriptureATranslationOfTheAvatamsakaSutraByThomasClearypdfdtyxxytd Avatamsaka Sutra english]
# A Study of the Daśabhūmika-sūtra: Its Relation to Previous Buddhist Traditions and the Development of Bodhisattva Practice, Band 2, Jang-Kil Chun, University of Wisconsin-Madison, 1993, 920 Seiten
* [//selfdefinition.org/zen/Garland-Sutra-Avatamsaka-Sutra.pdf Garland-Sutra Avatamsaka - Sutra] Band 1
# Abstract philosophy of the [//shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/10392/13/12_abstract.pdf Avatamsaka-Sutra]
* Archive : [//web.archive.org/web/20140220104850/http://imrehamar.hu/downloads/ReflectingMirrors_08_151-179_HamarI.pdf Imre Hamar : The history of the BUDDHĀVATAṂSAKA-SŪTRA: Shorter and larger Texts]
# Avatamsaka-Sutra, Alles ist reiner Geist, O. W. Barth, 1997, ISBN-10: 3502650349 ISBN-13: 978-3502650348  
* IMRE HAMAR :[http://imrehamar.elte.hu/downloads/ReflectingMirrors_08_151-179_HamarI.pdf Imre Hamar : The history of the BUDDHĀVATAṂSAKA-SŪTRA: Shorter and larger Texts]
# [//people.virginia.edu/~dcw7a/articles/Huayan_Paintings_in_East_Asia.pdf Huayan Paintings in East Asia]
* Tanulmányok [https://doi.org/10.38144/tkt.2022.1.1  The Exegetical Tradition of the Buddhāvataṃsaka-sūtra]
# [http://theosnet.net/dzyan/sanskrit/gandavyuha_sutra_1949_corrections.pdf Gandavyuha sutra 1949 corrections] sanskrit - PDF
*  Ōtake Susumu (2007), "On the Origin and Early Development of the Buddhāvataṃsaka-Sūtra", in Hamar, Imre, Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism, Otto Harrassowitz Verlag, S. 89–93, ISBN 978-3-447-05509-3, retrieved 12 June 2011
# [//www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/4-publikationen/buddhismus-in-geschichte-und-gegenwart/bd9-k04vetter.pdf Der Bodhisattva-Weg im Gandavyuhasutra]
* On the Origin and Early Development of the Buddhāvataṃsaka-Sūtra, Ōtake Susumu , 2007, in Hamar, Imre, Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-05509-3, S. 89–93
# [//enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-MAG/mag204407.pdf Proto–Tantric Elements in The Gandavyuha sutra]
* Tsadra : [https://buddhanature.tsadra.org/index.php/Texts/Buddh%C4%81vata%E1%B9%83sakas%C5%ABtra Buddhāvataṃsakasūtra] - སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། - sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu rgyas pa chen po'i mdoBuddhāvataṃsakasūtra
# [//www.downloads.prajnaquest.fr/BookofDzyan/Sanskrit%20Buddhist%20Texts/dasabhumika_sutra_1936.pdf Dasabhumika - Sutra 1936], Ryuko Kondo, Sanskrit
* Kegon-Sutra: Blumengirlanden-Sutra. Avatamsaka-Sutra, Torakazu Doi, Angkor Verlag, 2008, deutsch, Band I , [https://books.google.com/books?id=Gmm8dI1hZKgC&pg=PA261&lpg=PA261&dq=sumeru+k%C3%B6nige Band II], je 620 S.,  ISBN 978-3-936018-33-5  978-3-936018-33-2
# Nagarjunas [http://www.kalavinka.org/book_excerpts/Bsam-EZ_excerpts/BsamEZ_X-49_Title_TOC_Intro.pdf Bodhisaṃbhāra Śāstra]
* [https://www.bgjd.de/BGJD-Archive/2017/texte/Kegonsutra.pdf Aubout the origins of the Kegon-Sutra]
# [//books.google.de/books?id=jaIhAAAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=The+pilgrimage+of+Sudhana+google&hl=de&sa=X&ei=n2zoVJnHKofcPa_2gcgF&ved=0CCsQ6AEwAA#v=onepage&q=The%20pilgrimage%20of%20Sudhana%20google&f=false The pilgrimage of Sudhana]: a study of Gandavyuha illustrations in China, Jan Fontein, 1967,  ISBN: 978-3-11-119158-4
* A Study of the Daśabhūmika-sūtra: Its Relation to Previous Buddhist Traditions and the Development of Bodhisattva Practice, Band 2, Jang-Kil Chun, University of Wisconsin-Madison, 1993, 920 Seiten
# Foodian : [//www.fodian.net/world/0279.html Taisho Tripitaka 0279: The 80 Volumes Avatamsaka Sutra] - online
* Abstract philosophy of the [//shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/10392/13/12_abstract.pdf Avatamsaka-Sutra]
# Kegon-Sutra. Band I: Avatamsaka-Sutra, Blumengirlanden-Sutra. Hua Yen-Sutra; 2008, Angkor Verlag, ISBN-10: 3936018324 ISBN-13: 978-3936018325
* Avatamsaka-Sutra, Alles ist reiner Geist, O. W. Barth, 1997, ISBN-10: 3502650349 ISBN-13: 978-3502650348  
# Kegon-Sutra. Band II: Avatamsaka-Sutra. Blumengirlanden-Sutra. Hua Yen-Sutra, 2008, Torakazu Doi, Angkor Verlag,, ISBN-10: 3936018332 ISBN-13: 978-3936018332
* Dorothy Wong (Virginia): [https://pdfs.semanticscholar.org/7d04/ff89c9e219b57e924220f068fba4d9cd307f.pdf Huayan Paintings in East Asia], (Juni 2005).
* [http://theosnet.net/dzyan/sanskrit/gandavyuha_sutra_1949_corrections.pdf Gandavyuha sutra 1949 corrections] - Suzuki - Idzumi,  PDF
* [https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/4-publikationen/buddhismus-in-geschichte-und-gegenwart/bd9-k04vetter.pdf Der Bodhisattva-Weg im Gandavyuhasutra] - Prof. T. Vetter
* [http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-MAG/mag204407.pdf?origin=publication_detail Proto–Tantric Elements in The Gandavyuha sutra], D. Osto, Journal of Religious History Vol. 33, No. 2, June 2009
* [http://downloads.prajnaquest.fr/BookofDzyan/Sanskrit%20Buddhist%20Texts/dasabhumika_sutra_1936.pdf Dasabhumika - Sutra 1936], Ryuko Kondo, Sanskrit
* Nagarjunas [http://www.kalavinka.org/book_excerpts/Bsam-EZ_excerpts/BsamEZ_X-49_Title_TOC_Intro.pdf Bodhisaṃbhāra Śāstra]
* [https://books.google.com/books?id=jaIhAAAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=The+pilgrimage+of+Sudhana+google&hl=de&sa=X&ei=n2zoVJnHKofcPa_2gcgF&redir_esc=y#v=onepage&q=The%20pilgrimage%20of%20Sudhana%20google&f=false The pilgrimage of Sudhana]: a study of Gandavyuha illustrations in China, Jan Fontein, 1967,  ISBN: 978-3-11-119158-4
* Kegon-Sutra. Band I: Avatamsaka-Sutra, Blumengirlanden-Sutra. Hua Yen-Sutra; 2008, Angkor Verlag, ISBN-10: 3936018324 ISBN-13: 978-3936018325
* Kegon-Sutra. Band II: Avatamsaka-Sutra. Blumengirlanden-Sutra. Hua Yen-Sutra, 2008, Torakazu Doi, Angkor Verlag,, ISBN-10: 3936018332 ISBN-13: 978-3936018332


== Referenzen ==
== Referenzen ==
Zeile 111: Zeile 146:
== Weblinks ==
== Weblinks ==
* Wiki zum [//de.wikipedia.org/wiki/Avatamsaka-Sutra Avatamsaka-Sutra]
* Wiki zum [//de.wikipedia.org/wiki/Avatamsaka-Sutra Avatamsaka-Sutra]
* [//www.buddhistbooks.info/avatam/index.html Introduction into the AVATAMSAKA SUTRA]
* [//www.cttbusa.org/avatamsaka/avatamsaka_contents.asp avatamsaka contents]
* [//www.cttbusa.org/avatamsaka/avatamsaka_contents.asp avatamsaka contents]
* [//vamsapala.blogspot.de/2013/08/dasabhumika-sutra.html The dasabhumika sutra - the 26th chapter of the Avataṃsaka Sūtra]
* [//vamsapala.blogspot.de/2013/08/dasabhumika-sutra.html The dasabhumika sutra - the 26th chapter of the Avataṃsaka Sūtra]
* [//sgforums.com/forums/1728/topics/158325 52 Stages of Bodhisattva Cultivation]  
* [//sgforums.com/forums/1728/topics/158325 52 Stages of Bodhisattva Cultivation]  
* [//buddhasutra.com/ Buddhasutras]
* [//buddhasutra.com/ Buddhasutras]
* [http://www.mongolian-art.de/galerie_buddha_goetter/029-0300.jpg.html Avatamsaka-Sutra]


<br>
[[Kategorie:Mahayana]]
<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size: 14px;  color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right;
background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb);
background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom,
from(#fcf9fc), to(#6a75eb));
-moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px;
border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff;
-moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
-webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2),
0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);"
> zurück </historylink>
 
[[Kategorie:Buddhismus]]
[[Kategorie:Vajrayana]]

Aktuelle Version vom 12. März 2026, 14:26 Uhr

Das Avatamsaka-Sutra (skt. Avataṃsaka-sūtra; W.-G. Ta-fang-kuang-fo , Chin. Hua-yen ching, Huayan jing; jap. Daihokobutsu Kegon-kyō; tib.: Mdo phal po che : Blumengirlanden-Sutra) bzw. Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā­vaipulya-sūtra (The Mahāvaipulya Sūtra named "Buddhāvataṃsaka") oder auch Mahavaipulya-buddhavatamsaka-sutra (Sanskrit: Das große und riesige Buddha-Girlandensutra[1]) ist auch als Hua-Yen - Sutra oder Kegon - Sutra bekannt.

Das Werk ist eines der umfangreichsten Mahayanasutras. Neben den 3 chinesischen Übersetzungen sind allerdings nur Kapitel 26 und 39 im Original in Sanskrit erhalten. Es gilt im Yogacara und im koreanischen Zen als grundlegend, und es ist ein fundamentaler Text des Ekayana.

Das Sutra ist aus einer Sammlung von 40 Sutras mit verschiedenen Themen zusammengesetzt.

Als ein Vorläufer gilt das als Kapitel 39 integrierte und heute weniger populäre aber grundlegende Gandavyuha-Sutra, das sich bis nach Indonesien verbreitete.

Entstehung

Das Sanskrit - Gesamtwerk (Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra, Ta fang kuang fo hua yen ching) wurde erstmals zwischen 418 und 420 von Buddhabhadra Ch’ang-an in 60 Bänden mit 34 Kapiteln ins Chinesische übersetzt[2].
Dieses Werk ist als „die alte Übersetzung“ (Taisho 278, NJ 87, Jin-Sūtra) bzw. 60 chüan Hua-yen bekannt, die von den ersten drei Patriarchen studiert wurde.

Kaiserin Wu Zetian veranlasste als Anhängerin und Patronin des 3. Patriarchen, daß ein vollständiger Text des Buddhāvataṃsaka-mahāvaipulya-Sutra aus Khotan beschafft wurde.
Die „neue“ Übersetzung (Dafang Guang Fo Huayan Jing, T. 279, NJ 88) verfertigte der Mönch Śikṣānanda (652-710; W.-G. Shih-ch'a-nan-to; jap.: Jisshananda) zwischen 695 und 699 in Ch’ang-an in 80 Faszikeln mit 40 Kapiteln (Da Fangguang Fo Huayan Jing (大方廣佛華嚴經 / Taisho Vol. 10, no. 279)[3]. Die Kaiserin Wu schrieb dazu ein Vorwort. Inhaltlich sind einige Kapitel gegenüber der alten Übersetzung deutlich erweitert.

Der in Kapisa bei Kabul in Afghanistan geborene Mönch Prajñā (Sanskrit प्रज्ञा, Chin.: 般若三藏 oder 般若; pinyin: Bōrě Sāncáng or Bō Rě; 734 n. Chr. – Luoyang) kam im dritten Jahr der Jianzhong-Ära von Kaiser Dezong der Tang-Dynastie nach Chang'an, wo er verschiedene buddhistische Schriften wie das Avatamsaka Sutra (Chin: 華嚴經[4]) übersetzte.

Es erfolgten japanische Nara-Zeit - Abschriften des langen Textes: Tempyō 10. Jahr(70 Faszikel) und als Kegon-Sutra(Daihōkō Butsu-kegon Kyō, 60 Faszikel), das manchmal auch als Hōkō-kyō bezeichnet wird.[5][6]
Alle drei Fassungen sind erhalten geblieben und wurden später weiter ins Koreanische (Daebanggwang Bulhwaeom Gyeong ; Hwaeom Gyeong) und Japanische (Daihōkō Butsu-kegon Kyō; Kegon Kyō) übersetzt.

Die chinesische Übersetzung (Dàfāngguǎng Fóhuāyán Jīng, Huāyán Jīng) ist als Hua-Yen-Sutra, die koreanische als Hwa Om und die japanische Ausgabe als Kegon Sutra erhalten. Das letzte Kapitel der Übersetzung in 80 Bänden entspricht außerdem dem vierten Sutra der Reine-Land-Schule.

Das tibetische Avatamsaka-Sutra (mdo phal po che; Dopel Poché) Jinamitra’s aus dem 8. Jahrhundert besteht aus 45 Kapiteln einer Übersetzung aus dem Sanskrit ins Tibetische. Es ist in der Pekinger Ausgabe des Kanjur in den Bänden 25-26 enthalten(Suzuki Daisetz T. : Eiin Pekin-ban Chibetto Daizzōkyō; Kyoto, 1955-1961 - Tibetan Tripitaka Research Institute[7])

Zu den drei chinesischen Übersetzungen erschienen zahlreiche Kommentarwerke, die in ihrer Gesamtheit in Taisho Vol. 09b-10, Nr. 278-309 erhalten sind.

Inhalt

Das Avatamsaka-Sutra soll vom Buddha Shakyamuni in Shravasti gepredigt worden sein. Es spricht in 40 Kapiteln[8] von den Taten des Buddha und den daraus resultierenden Vorteilen, die ähnlich wie eine Girlande aus Blumen blühen.

Es beschreibt das Universum, wie es von erleuchteten Buddhas und Bodhisattvas erfahren und gesehen wird, und integriert die Lehren von sunyata und vijnaptimatra(nur Geist) des Yogacara.

Die Kapitel des Avatamsaka

1. Der wunderbare Schmuck der Weltenherrscher 2. Die Manifestationen des Tathagata 3. Samadhis des Samantabhadra
4. Die Entstehung der Welten 5. Licht des Lotus-Schmucks – Ozeans 6. Vairochana
7. Die Namen des Tathagata 8. Die vier Wahrheiten der Aryas 9. Strahlende Erleuchtung
10. Bodhisattvas Bitte um Klärung 11. Verhaltensregeln 12. Würdiger Führer
13. Aufstieg zum Gipfel des Sumeru 14. Loblied auf dem Gipfel des Sumeru 15. Die zehn Wohnunstätten
16. Brahma Verhalten 17. Verdienst und Tugend des Weiterbringens des Geistes 18. Verstehen der Dharmas
19. Aufstieg zum Palast des Suyama Himmels 20. Loblieder im Palast des Suyama Himmels 21. Die 10 Leitlinien
22. Die zehn unerschöpflichen Schätze 23. Aufstieg zum Palast des Tushita Himmels 24. Loblieder im Palast des Tushita Himmels
25. Die zehn Widmungen 26. Die zehn Stufen(DasabhumikaSutra) 27. Die zehn Samadhis
28. Die zehn Kräfte 29. Die zehn Beharrlichkeiten 30. Asamkhyeyas(unkalkulierbares)
31. Lebensspannen 32. Wohnplätze der Bodhisattvas 33. Die undenkbaren Dharmas der Buddhas
34. Das Meer von Zeichen der zehn Körper der Tathagatas 35. Die Eigenschaften des Lichts der sekundären Zeichen des Tathāgata 36. Universell würdiges Verhalten
37. Die Manifestation des Tathagata 38. Transzendieren der Welt
39. Eintritt in das Reich des Dharma(Gandavyuha) 40. Bhadracaryāpraṇidhāna(Universell würdiges Verhalten und Versprechen)

Gandavyuha Sutra - das Buch vom Eintreten in den Kosmos der Wahrheit

Sudhana und Lehrer Manjushri

Das auch in Sanskrit erhaltene Gandavyuha-Sutra bildet Kapitel 39 des Avatamsaka. Es stammt wohl schon aus dem 2. Jahrhundert. Das Wort gaṇḍa bedeutet auch : Eine Sprache mit doppelter Bedeutung.
Der Text liegt in mehreren auch verkürzten Überlieferungen vor.
In der Buddhabhadra-Ausgabe sind es die Bände 45 bis 60 des Kapitel 34.
Ein junger Pilger namens Sudhana(chin. Shancai oder Shancai Tongzi; 'Guter Wohlstand', Kind des Reichtums), der Sohn eines Bankkaufmanns aus der Stadt Dhanya Kara, beginnt vom Bodhisattva Manjushri inspiriert die Suche nach der höchsten Erleuchtung, die ihn auf eine Reise zu 52 Begegnungen mit weisen Ratgebern(kalyāṇa-mittatā) aus allen Lebensbereichen führt(u. a. auch zum zukünftigen Buddha Maitreya), zu Mönchen und Nonnen, einem Kapitän und zu einer intimen aber nichtsdestotrotz erleuchtenden Begegnung(Nr. 25) mit einer Prostituierten namens Vasumitrā('Ausgezeichneter Freund') führt[9], die auch ein weiser Bodhisattva ist.
Weiterhin führt sie ihn zu einem Liebespaar, zu Asketen, zu Geistern, Bodhisattvas, zu erschreckenden Kreaturen und so weiter.
Seine Pilgerfahrt endet mit dem Besuch des ersten seiner Lehrer, Manjushri, Bodhisattva der Weisheit, der sein Erwachen bescheinigt, aber ihn anweist, einen letzten Meister zu besuchen: Samantabhadra, der Bodhisattva des Guten. (Der Weisheit müssen heilsame Handlungen folgen).

Guanyin im Bodhisattva-Schmuck, an ihren Knien auf dem Lotosthron Shancai und Longnü(Drachentochter)

Sudhana erlebt eine großartige kosmologische Vision, die Perspektive von erleuchteten Buddhas, genannt dharmadhātu. Zuetzt erlangt Sudhana eine Vision des Bodhisattva Samantabhadra und erkennt, daß seine eigene Natur und die des Samantabhadra, aller Buddhas und alle anderen Existenzen in Kosmos eins sind und sich gegenseitig durchdringen.
( Die vielseitige Pilgerreise bis zur Vision liesse sich auch als symbolische Beschreibung des vielstufigen Pfades zur Erleuchtung deuten. Die Hure Vasumitrā tritt dabei zur Zeit des sog. mystischen Todes auf - sie symboilisiert die überwundene niedrige Natur. )

Das letzte Kapitel des Gandavyuha-Sutra behandelt die zehn Gelübde des Samantabhadra, welche die Grundlage des Lebens eines Bodhisattva bilden.

Literatur

Referenzen

Weblinks